"آباك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu pai
        
    • papá
        
    Estávamos ambos felizes quando o teu pai nos construiu um forte no sótão e dormimos lá o Verão todo. Open Subtitles بالطبع أنا سعيد ولكن اتعرف كلانا كان سعيد حين تركنا آباك نبنى حصن فى العليه وننام هناك طوال الصيف
    E o progresso que ela está a fazer no seu acesso é como se o teu pai quisesse que ela soubesse do Intersect. Open Subtitles ...والتقدم الذى تصنعه فى وصولها تقريباً كما لو كان آباك أراد لها لتكتشف أمر التداخل
    À noite, o teu pai ia para casa e eu ficava sentada à frente do ecrã. Open Subtitles طوال الليل، آباك يذهب للمنزل وأنا أبقى
    Não era o teu pai que comandava o programa. Open Subtitles كي تجعليني أشعر بأني غير موجود - آباك لم يكن يدير البرنامج -
    Os teus pais fizeram um trabalho fantástico. Mamã, papá, podem cá vir? Open Subtitles آباك ربوك بشكل رائع أيها الأم والأب ، هلاّ جئتم هنا
    O papá disse que levará algum tempo para te sentires melhor. Open Subtitles سحنٌ، آباك قال أنه سيأخذ بعض الوقت حتى تتحسن تمامًا
    Devias odiar o teu pai. Open Subtitles لابد انك كنت تكرهين آباك
    O teu pai está muito chatiado contigo, Josh. Open Subtitles {\pos(190,225)}(إن آباك غاضبُ جداً منك يا (جوش
    Era isso que o teu pai costumava dizer? Open Subtitles هذا ما إعتاد آباك قوله؟
    Vou ajudar o teu pai. Open Subtitles سأذهب لمساعدة آباك
    A Julie disse que o teu pai estava a pensar desligar-te. Open Subtitles قالت "جولي" أن آباك يفكر بأن يغلقك
    A Ellie tem estado a trabalhar no computador do teu pai. Open Subtitles إيلى " تعمل على حاسب آباك"
    O teu pai vem? Open Subtitles -هل سيأتي آباك ؟
    Eu... o teu pai deixou-me entrar. Open Subtitles آباك أدخلني
    O teu pai é um homem inteligente. Open Subtitles آباك رجل ذكي
    Então, não abraças o papá? Open Subtitles ماذا ؟ آلا يوجد حضن من اجلك آباك ؟
    - Vai lá dizer-lhe que o papá deixa-te ir a casa do Jason. Open Subtitles حسناً، إنزل إليها، وأخبرها بأن آباك قال أنهُ لا بأس بأن تذهب إلى (جايسن)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more