| "Aquele que do amor se refugia vive para amar um outro dia. | Open Subtitles | الذي يحب و يهرب، يعيش يوماً آخراً ليُحبّْ. |
| A verdade é que encontrou outro tipo quando eu estava na Coreia. | Open Subtitles | الحقيقة انها وَجدتْ رجلاً آخراً عندما كَنَت في كوريا. |
| Amo uma rapariga que não me ama, ela ama outro homem. | Open Subtitles | أَنا عاشق لa بنت وهي لا أحببْني، تَحبُّ رجلاً آخراً. |
| Nunca pensei poder amar outro homem como o amei a ele. | Open Subtitles | لم إعتقدَ انه سَيَكُونُ هناك رجلاً آخراً يُمْكِنُ أَنْ أحبَّه بنفس الطريقة التى احببته بها |
| NÃO ME DIGAS QUE ESTÁ A ARRASTAR outro DESGRAÇADO PELA EUROPA FORA. | Open Subtitles | لا تخبرني أنها ستجرجر مسكيناً آخراً عبر أوروبا. |
| O que tu estás a fazer é pegar numa coisa e dar-lhe outro nome, minorando a responsabilidade das acções dessa gente. | Open Subtitles | لأن ما تفعلينه هو أخذ الموضوع وتدعيه شيئاً آخراً تخففين المسؤولية هؤلاء الناس لديهم أفعالهم الخاصة |
| Se o engraçadinho aparecer de novo, ou se voltar a pôr a música alto, sempre podemos tomar outro café. | Open Subtitles | حسناً، إذا ظهر ذلك الوغد ثانيةً أو إذا رفعتِ صوت الموسيقى خاصتك ربما نتناول قدحاً آخراً من القهوة |
| Há 11 semanas que me encontro com outro homem. Não era nada e acabei tudo esta noite. | Open Subtitles | كنت أواعد رجلاً آخراً منذ 11 أسبوعاً و أنهيت هذه العلاقة الليلة |
| Eu odeio quando olhas para outro homem, quando falas com outro homem, quando tocas noutro homem... | Open Subtitles | أنا أَكْرهُ ذلك عندما تَنْظرُين إلى رجلِ آخرِ عندما تَتكلّمُين مع رجلِ آخرِ .. عندما تَلمْسُّين رجلاً آخراً |
| Enfim, podes, por favor, arranjar outro sítio para ele? | Open Subtitles | بكل الأحوال ، هل يمكنك أن تجد له مكاناً آخراً ليذهب إليه ؟ |
| Talvez tenha havido um outro ataque, não muito longe do seu distrito. | Open Subtitles | يمكنُ أَنْ يكون يَكُونَ هجوماً آخراً لَيسَ بعيدَ مِنْ محطتِكَ. |
| Faça-o ou o seu irmão perde outro dedo. | Open Subtitles | يَعمَلُ هو، أَو طفلكَ أَخِّ يَفْقدُ إصبعاً آخراً. |
| Lamento, Sean, mas aceitei outro emprego. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، شون، لَكنِّي أَخذتُ شغلاً آخراً. |
| Ser usar a licença para conseguir um emprego, deixará outro rasto. | Open Subtitles | تَستعملُ رخصتَكَ الطبيةَ للحُصُول على عمل، تَتْركُ أثراً آخراً. |
| Se voltar a contactá-los... ou lhes mandar dinheiro anonimamente, deixa outro rasto. | Open Subtitles | تَعُودُ على اتصال مَعهم، مستوي إرسال المالِ بشكل مجهول، تَتْركُ أثراً آخراً. |
| Assim que se apodera de sua vítima, ela produz outro tipo de seda, expelida como uma manta a partir de minúsculos tubos. | Open Subtitles | متى تكون الضحية في متناولها، فإنها تصدر أيضاً نوعاً آخراً من الحرير. يخرج كطبقة من مجموعة من أنابيب دقيقة. |
| Depois, disseram que as crianças tinham de ser separadas e ir para outro grupo. | Open Subtitles | لذاهم يقولون الأطفال يجب أن ينفصلوا حالاً ويدخل كمجموعة الى كوخاً آخراً |
| Sei que vou encontrar outro. Encontro sempre. | Open Subtitles | أعرف أني سأقابل رجلاً آخراً هذا يحدث دائماً |
| Alguma vez leste outro livro na vida, Byron, para além da Bíblia? | Open Subtitles | هل سبق وقرأت كتاباً آخراً في حياتك، غير الإنجيل؟ |
| E por último, mas não menos importante, descubra o que o cliente quer o mais rápido que puder e dê a ele. | Open Subtitles | وأخيراً، وليس آخراً اعرفي ما يريده الزبون أسرع ما استطعتِ وأعطهِ إياه |
| O Bin Laden pode deixar cair mais um no edifício ao lado. Eu não saio daqui. | Open Subtitles | بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك |
| Ao matar os pais no fim, estaria a matar o seu próprio pai, e finalmente a si próprio, vezes sem conta. | Open Subtitles | بقتلك الآباء آخراً كنت تقتل أباك وأخيراً تقتل نفسك مراراً وتكراراً |
| E por último, quem podia esquecer o tipo gordo? | Open Subtitles | وأخيراً وليس آخراً من قد ينسى الرجل السمين؟ |