"آسف لم أقصد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desculpe
        
    • Não queria
        
    - Me Desculpe, não quis bisbilhotar. - Não é isso. Open Subtitles أنا آسف لم أقصد أن أكون حذقاً ليس كذلك
    Desculpe interromper, mas está na altura de ir. Open Subtitles آسف لم أقصد مقاطعة الحديث ولكن حان الوقت للذهاب
    Desculpe, Não queria deter, é que... é que... se estas são só reproduções, o que faz o original de "A Parábola dos cegos" de Bruegel na parede? Open Subtitles أنا آسف,لم أقصد أن أتباطأ الموضوع ومافيه.. لو كل هذا تقليد
    Ouve, desculpa. Não queria que as coisas tomassem este caminho. Open Subtitles اسمعي، أنا آسف لم أقصد أن يتطور الأمر هكذا
    A sério, Desculpem. Não queria vir tão tarde. Open Subtitles حقاً ، أنا آسف لم أقصد أن يكون ذلك مُتأخراً
    Escuta. Desculpa. Não queria fazer isso. Open Subtitles إسمع أنا آسف لم أقصد القيام بهذا لم أقصد أن أضربك
    Enfim, Desculpe. Não me queria intrometer na visita guiada. Open Subtitles بأي حال، أنا آسف لم أقصد أن أخطف منك جولتك
    Desculpe. Não queria assusta-los! Open Subtitles آسف , لم أقصد إهانتكم أرجوكم أنتظروا
    - Desculpe. Às vezes... Open Subtitles ..أنا آسف لم أقصد ذلك ببعض الأوقات
    Desculpe. Não queria ser insensível. Open Subtitles أنا آسف , لم أقصد أن أكون متبلد الشعور.
    - Desculpe, Não queria retê-lo. Open Subtitles بالطبع آسف لم أقصد تعطيلك
    - Desculpe, Não queria magoar ninguém. Open Subtitles هذا يكفي آسف لم أقصد أذية أحد
    - Desculpe, se a incomodei. - Aculpa não é sua. Open Subtitles أنا آسف لم أقصد إزعاجك
    Eu Não queria te assustar. Ah, não, tudo bem. Open Subtitles آسف , لم أقصد أن أخيفك لا , لا بأس
    Kent, desculpa, eu Não queria trazer o meu mundo maluco para a tua vida. Open Subtitles "كنت", أنا آسف. لم أقصد جلب عالمي المجنون إلى حياتك.
    Desculpa, Não queria ofender-te. Open Subtitles انا آسف لم أقصد الاهانة لا لا لم تفعل
    Desculpai, Não queria duvidar de vós, mas é que eu... Open Subtitles آسف, لم أقصد أن أشكك بكلامك - لقد كنت فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more