milhares de mulheres nativas que desapareceram, que foram assassinadas. | TED | آلآف من نساء السكان الأصليين اختفين، وقُتلن. |
Novamente, a transição de um dos milhares de esboços e de imagens computacionais para a realidade. | TED | مرة أخرى، التحول من واحد من العديد من آلآف من الرسومات وصور الكمبيوتر إلى أرض الواقع. |
Estamos numa fase prestes a construir milhares de microscópios. | TED | نحن في مرحلة من خلالها سنقوم بتصنيع آلآف من المجاهر. |
São alguns milhares de linhas de código que escrevemos há 25 anos. | Open Subtitles | فهنالك بضعة آلآف من الشفرات كتبناها قبل 25 سنة |
Gasear o Capitólio. Matar alguns milhares de pessoas. | Open Subtitles | يضربون العاصمة بالغاز, و يقتلون بضعة آلآف من الناس |
Centenas de milhares de anos de movimentos mudando as placas tectônicas. | Open Subtitles | مئات آلآف من السنين التي تحركت فيها تلك الصفائح التكتونية الضخمة |
Não faz a mínima ideia dos milhares de horrores que aguardam os seus prisioneiros. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة آلآف من الأهوال ينتظر أسراك |
A sua voz poderia mobilizar milhares de britânicos. | Open Subtitles | صوتك من الممكن أن يُحرك آلآف من البريطانيين |
Deve haver milhares de ruivos a candidatarem-se. | Open Subtitles | سيكون هناك آلآف من ذوى الشعر الأحمر |
- Vai ter milhares de pessoas. | Open Subtitles | سيكون هناك آلآف من الناس |