A estratégia atual estende-se pelo mundo inteiro e milhares de anos da história humana, o que é notável. | TED | وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي. |
milhares de anos passaram-se até que em 590 B.C. | Open Subtitles | حسنا آلاف السنوات مرت حتى سنة 590 قبل الميلاد |
Há milhares de anos, antes do tempo ser medido, como nós o fazemos. | Open Subtitles | منذ آلاف السنوات قبل أن يكون الوقت نفسه معروف لدي الجميع كما نعرفها |
Nós sabemos as implicações disso. Têm centenas, às vezes até milhares de anos de idade. | Open Subtitles | نعرف كم أخذ ذلك ربما عمرهم مئات أو آلاف السنوات |
Algumas são tão antigas que já estavam de pé a cerca de mil anos quando Tutancamon nasceu. | Open Subtitles | بعض المبان لاتزال صامدة رغم مرور آلاف السنوات من ولادة توت عنخ آمون |
Os restos dos edifícios de há milhares de anos atrás podem ser descobertos e produzidos mapas deles com o auxílio de computadores. | Open Subtitles | بقايا البنايات من خالال تتبع آلاف السنوات الماضية وخرائط لهم أنتجتْ بمساعدة الحاسبات |
Por dezenas de milhares de anos a neve acumulada se compactou em enormes geleiras. | Open Subtitles | عبر العشرات من آلاف السنوات الثلوج الغير ذائبة ضغطت في كتل جليدية هائلة. |
Ouça, não sou um astrónomo, mas isso não levará... milhares de anos a alcançar o mundo dos Nox? | Open Subtitles | إسمع، انا لست فلكيا لكن الن يستغرق ذلك آلاف السنوات للوصول إلى عالم نوكس؟ |
Acho que há milhares de anos, houve pessoas levadas da Terra. | Open Subtitles | لا. ما أعتقدة أنه قبل آلاف السنوات بعض الناس أخذوا من الأرض |
Os jogos são conhecidos há centenas, se não milhares de anos. | Open Subtitles | الألعاب عرفت للمئات، إن لم يكن آلاف السنوات. |
Mas estamos a falar de milhares de anos Dr. Jackson | Open Subtitles | "لكن نحن نتحدث حول العديد من آلاف السنوات "د.جاكسون |
Nos milhares de anos seguintes, o clima aqueceu. | Open Subtitles | بعد بضعة آلاف السنوات, اصبح العالم اكثر دفئا |
A lembrança de milhares de anos a procurar comida desvaneceu-se. | Open Subtitles | ذكرى آلاف السنوات من الغذاء الفائض هي الآن تتلاشى قليلا بقليل |
Com a erosão, a fina camada de húmus, que levou milhares de anos a formar-se, desaparece. | Open Subtitles | بسبب التعرية فإن الطبقة الرقيقة من التربة اللتي اسغرق تكوينها آلاف السنوات بدأت هي الاخرى بالزوال |
O Eric tem milhares de anos de prática a enganar. | Open Subtitles | إيريك عاش آلاف السنوات يتدرّب على الخداع |
Foram precisos milhares de anos para atingir esta dimensão, e tudo começou com criaturas mais pequenas do que uma cabeça de alfinete. | Open Subtitles | استغرق الأمر آلاف السنوات ليصل لهذا الحجم، وبدأ الأمر بمخلوقات أصغر من رأس الإبرة. |
Deve ser, porque em tantos anos de civilização ainda não se aprendeu a amar. | Open Subtitles | لأنه بعد آلاف السنوات من الحضارة لم يتعلموا بعد كيف يحبون |
Antes de te ter visto... meditei durante mil anos. | Open Subtitles | .. قبل لقائنا الأول .. عشتُ قبلها آلاف السنوات |
Na época em que esta villa era nova, há uns de dois mil anos atrás, os Romanos produziam 80 000 toneladas de chumbo por ano. | Open Subtitles | و إستخراج المعادن من الصخور في الوقت الذي كانت فيه هذه الفيلا جديدة قبل بضع آلاف السنوات |