"آلاف السنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • milhares de anos
        
    • anos de
        
    • mil anos
        
    A estratégia atual estende-se pelo mundo inteiro e milhares de anos da história humana, o que é notável. TED وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي.
    milhares de anos passaram-se até que em 590 B.C. Open Subtitles حسنا آلاف السنوات مرت حتى سنة 590 قبل الميلاد
    milhares de anos, antes do tempo ser medido, como nós o fazemos. Open Subtitles منذ آلاف السنوات قبل أن يكون الوقت نفسه معروف لدي الجميع كما نعرفها
    Nós sabemos as implicações disso. Têm centenas, às vezes até milhares de anos de idade. Open Subtitles نعرف كم أخذ ذلك ربما عمرهم مئات أو آلاف السنوات
    Algumas são tão antigas que já estavam de pé a cerca de mil anos quando Tutancamon nasceu. Open Subtitles بعض المبان لاتزال صامدة رغم مرور آلاف السنوات من ولادة توت عنخ آمون
    Os restos dos edifícios de há milhares de anos atrás podem ser descobertos e produzidos mapas deles com o auxílio de computadores. Open Subtitles بقايا البنايات من خالال تتبع آلاف السنوات الماضية وخرائط لهم أنتجتْ بمساعدة الحاسبات
    Por dezenas de milhares de anos a neve acumulada se compactou em enormes geleiras. Open Subtitles عبر العشرات من آلاف السنوات الثلوج الغير ذائبة ضغطت في كتل جليدية هائلة.
    Ouça, não sou um astrónomo, mas isso não levará... milhares de anos a alcançar o mundo dos Nox? Open Subtitles إسمع، انا لست فلكيا لكن الن يستغرق ذلك آلاف السنوات للوصول إلى عالم نوكس؟
    Acho que há milhares de anos, houve pessoas levadas da Terra. Open Subtitles لا. ما أعتقدة أنه قبل آلاف السنوات بعض الناس أخذوا من الأرض
    Os jogos são conhecidos há centenas, se não milhares de anos. Open Subtitles الألعاب عرفت للمئات، إن لم يكن آلاف السنوات.
    Mas estamos a falar de milhares de anos Dr. Jackson Open Subtitles "لكن نحن نتحدث حول العديد من آلاف السنوات "د.جاكسون
    Nos milhares de anos seguintes, o clima aqueceu. Open Subtitles بعد بضعة آلاف السنوات, اصبح العالم اكثر دفئا
    A lembrança de milhares de anos a procurar comida desvaneceu-se. Open Subtitles ذكرى آلاف السنوات من الغذاء الفائض هي الآن تتلاشى قليلا بقليل
    Com a erosão, a fina camada de húmus, que levou milhares de anos a formar-se, desaparece. Open Subtitles بسبب التعرية فإن الطبقة الرقيقة من التربة اللتي اسغرق تكوينها آلاف السنوات بدأت هي الاخرى بالزوال
    O Eric tem milhares de anos de prática a enganar. Open Subtitles إيريك عاش آلاف السنوات يتدرّب على الخداع
    Foram precisos milhares de anos para atingir esta dimensão, e tudo começou com criaturas mais pequenas do que uma cabeça de alfinete. Open Subtitles استغرق الأمر آلاف السنوات ليصل لهذا الحجم، وبدأ الأمر بمخلوقات أصغر من رأس الإبرة.
    Deve ser, porque em tantos anos de civilização ainda não se aprendeu a amar. Open Subtitles لأنه بعد آلاف السنوات من الحضارة لم يتعلموا بعد كيف يحبون
    Antes de te ter visto... meditei durante mil anos. Open Subtitles .. قبل لقائنا الأول .. عشتُ قبلها آلاف السنوات
    Na época em que esta villa era nova, há uns de dois mil anos atrás, os Romanos produziam 80 000 toneladas de chumbo por ano. Open Subtitles و إستخراج المعادن من الصخور في الوقت الذي كانت فيه هذه الفيلا جديدة قبل بضع آلاف السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus