Há ali em baixo Milhares de anos de História Universal. | Open Subtitles | يوجد آلاف السنين من تاريخ العالم هناك في الأسفل. |
Milhares de anos de evolução em conjunto até podem ter-nos ligado quimicamente. | TED | آلاف السنين من التطور المشترك قد يكونوا ارتبطوا بنا كيميائيًا. |
Na verdade, posso ter reconciliado Milhares de anos de disparidade teológica. | Open Subtitles | بالواقع، فقد ربطت بين آلاف السنين من الاختلاف اللاهوتي، |
Libertámos milhões de pessoas de Milhares de anos de escravatura por toda a galáxia, e depois congratulámo-nos e abandonámo-los sem meios para sobreviver. | Open Subtitles | لقد حررنا بلايين الشعوب بعد آلاف السنين من العبودية وفي كل انحاء مجرتنا وبعدها انسحبنا |
...mutações como a da cascavel que desenvolveram, depois de Milhares de anos de evolução, mas não temos a certeza. | Open Subtitles | تغير شبه الخرخاشة... بذلك تطور عبر آلاف السنين من العصور لكنّنا لسنا متأكدين |
Temos Milhares de anos de batalhas para provar. | Open Subtitles | لدينا قيمتها آلاف السنين من المعارك وراءنا لاثبات ذلك! |
Milhares de anos de noite. | Open Subtitles | آلاف السنين من الظلمة |
Milhares de anos de profecia | Open Subtitles | آلاف السنين من نبوءة |
Milhares de anos de caça. | Open Subtitles | آلاف السنين من الصيد. |
"Milhares de anos de tradição", disseram. | Open Subtitles | "آلاف السنين من التقاليد" .. |
E há uma cultura de milhares de anos que precisa de aprender. | Open Subtitles | وهناك آلاف السنين من الثقافة يجب أن تتعلمها |
Não é espantoso que, ao fim de milhares de anos em que as pessoas fizeram sobretudo arte representativa, esta arte moderna, em comparação, tenha cerca de 15 minutos de idade, e não esteja generalizada? | TED | أليس مثيرًا للإعجاب أن بعد آلاف السنين من الأشخاص الذين يقومون غالباً بالفن التمثيلي أن الفن الحديث، نسبيًا، يبلغ من العمر 15 دقيقة ولكنه الآن واسع الانتشار. |