"آمل أنك لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Espero que não tenhas
        
    • Espero que não tenha
        
    • Espero que não me tenha
        
    Espero que não tenhas ficado demasiado obcecado com isso, novato. Open Subtitles آمل أنك لم تقلق كثيراً حيال ذلك أيها المستجد
    Não te posso ajudar. Espero que não tenhas levado as palavras daquela drogada a sério. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك، آمل أنك لم تصدّقي ما قالته تلك العاهرة.
    Espero que não tenhas trazido nenhum policial. Open Subtitles آمل أنك لم تضعي واحدة من رواياتك الغامضة
    Espero que não tenha vindo aqui questionar os longos anos como patologista, sem ter como suporte alguma evidencia Open Subtitles آمل أنك لم تأتي هنا للمجادلة سنواتي الطويلة في علوم الإنسان بدون بعض الذخيرة الدلائلية
    Espero que não tenha comido. O cozinheiro guardou o jantar. Open Subtitles آمل أنك لم تتناول طعامك الطاهي احتفظ بالغداء دافئاً لك
    Espero que não me tenha feito vir até aqui para me mandar à cara a lealdade do seu namorado. Open Subtitles آمل أنك لم تجلبيني هنا لسماع تباهيك بالولاء لصديقك
    Espero que não tenhas usado a minha lâmina para rapar os genitais. Open Subtitles جيد، آمل أنك لم تستخدم موس الحلاقة خاصتي لأغراضك الشخصية
    Espero que não tenhas encurtado as férias por causa da minha festa. Open Subtitles آمل أنك لم تقطعي رحلتك حتى تتمكني فقط من حضور حفلة يوم الذكرى
    Espero que não tenhas vindo só porque te sentiste culpado. Open Subtitles لكنني آمل أنك لم تقطع كل هذه المسافة فقط لأنك تشعر بالذنب حيال الأمر.
    Obrigado por voltares. Espero que não tenhas chegado a casa. Open Subtitles ‫شكراً لعودتك، آمل أنك لم تكوني ‫قد وصلت إلى المنزل
    Enquanto tratam do bolo, Sheldon, só quero dizer, que Espero que não tenhas pensado em passar a noite sem um abraço. Open Subtitles حسناً بينما يجلبون الكيكة شيلدون أردتُ فقط قول آمل أنك لم تظن بأنك ستجتاز الليلة بدون عناق
    Espero que não tenhas vindo a pensar que me farias falar, fazer-me cantar outra melodia além da que estou a falar com o FBI há semanas. Open Subtitles آمل أنك لم تأتى لهنا لتحاول أن تعرف شيئاً غير الذى أخبره للفيدراليين منذ أسابيع
    Espero que não tenhas vindo até aqui por a tua namorada mercenária te deixar. Open Subtitles لكنّي آمل أنك لم تقطع هذه المسافة لكون خليلتك المرتزقة هجرتك.
    "Espero que não tenhas acreditado em nada do que Gorbak disse. "Ele foi amaldiçoado e só diz mentiras, mesmo por escrito. TED "آمل أنك لم تصدق ما قاله غورباك فهو مصاب بلعنة تجعله يقول الأكاذيب فقط، حتى في الكتابة.
    Espero que não tenha sido o pote do açúcar outra vez. Open Subtitles آمل أنك لم تتلف السكَّر مجدداً
    Espero que não tenha perdido nada de valor. Open Subtitles آمل أنك لم تفقد أغراضاً ثمينة جداً
    Espero que não tenha se machucado, mas eu fui empurrada e... Open Subtitles آمل أنك لم تتأذ ... لكني قد دُفعت
    Espero que não tenha esperado muito. Open Subtitles آمل أنك لم تنتظر لوقت طويل
    Espero que não tenha levado a peito o fato de o ter expulsado daqui, Sr. Jazz. Open Subtitles آمل أنك لم تأخذ رميي لك خارج المنزل على محمل شخصي، سيّد (جاز)
    Eu Espero que não tenha arrancado a pele. Open Subtitles آمل أنك لم تصب بطفح جلدي
    Espero que não me tenha esquecido. Open Subtitles آمل أنك لم تنسني ...بأي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more