| Boa sorte a todos. Mantenham-se em segurança. E sempre avante. | Open Subtitles | لذ حظًّا طيّبًا لكم، فكونوا آمنين وحافظوا على تأهّبكم. |
| As pessoas estão a duvidar da sua segurança neste Castelo. | Open Subtitles | الناس يتساءلون عما إذا كانوا آمنين في هذه القلعة. |
| As pessoas trocam qualquer coisa por segurança, para saberem que estão seguras. | Open Subtitles | يقايض الناس أيّ شيء لقاء سلامتهم، مقابل أن يوقنوا بكونهم آمنين. |
| Quando estiver seguro, eu sigo. | Open Subtitles | عندما أظن أنكم قد أصبحتم آمنين.سوف ألحق بكم |
| Então, estarão a salvo durante, pelo menos, dois minutos. | Open Subtitles | لذا يجب أن تكونونوا آمنين لدقيقتين على الأقل |
| Trazer Americanos inocentes de volta, são e salvos, sim? | Open Subtitles | أن نرجع الأمريكان الى بيوتهم آمنين وسالمين، صحيح؟ |
| Coloquei a família na nave espacial para que ficasse segura. | Open Subtitles | لقد وضعت العائلة في سفينة فضائية، كي يكونوا آمنين |
| Mas agora precisamos de um novo fogo, que nos traga segurança, saúde e longevidade. | TED | لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة. |
| Depois de estarmos no ar em segurança, o piloto entregou-me os controlos, cruzou os braços, e deixou-me voar. | TED | بمجرد أن كنا آمنين في الجو، سلّم الطيار أجهزة التحكم، وترك يدي، وتركني أحلق. |
| A mãe e a Carol ficariam em segurança em casa. | Open Subtitles | وأمي وكارول سيبقون آمنين في المنزل, ينتظرون عودتنا |
| Thor trouxe o nosso povo para cá e fez isto para nossa segurança. | Open Subtitles | ثور أحضرنا الى هنا وصنع هذه ليجعلنا آمنين |
| lembrando aos torcedores: dirijam para casa com segurança | Open Subtitles | يقوم بتذكير المشجعين هنا فى الإستاد أن يتخذوا الحيطة ليكونوا آمنين على الطريق الرئيسية |
| Se as nossas crianças conseguirem viver mais um dia em segurança, já terá valido a pena defender esta ilha por mais um dia! | Open Subtitles | إن عاش أطفالنا آمنين ليوم واحد آخر، فذلك فقط يستحق دفاعنا عن هذه الجزيرة |
| Eu ganho por deixar todos seguros. Acho que o Ben ficaria mais seguro em casa. | Open Subtitles | أنت تدفعين لي المال لإبقاء الجميع آمنين أظن بأنّ بن أكثر أمانا بالمنزل |
| Pensávamos que era seguro, que ninguém nos descobriria. | Open Subtitles | لقد ظننا أنا آمنين أعتقدنا انه لن يعثر أحد علينا |
| De acordo com os relatórios da semana passada, estão todas intactas e seguras. | Open Subtitles | من عملية الإستطلاع في الأسبوع الماضي لقد كانو آمنين وسالمين |
| Vamos encontrar as testemunhas e deixá-las seguras. | Open Subtitles | لنُحدّد أماكن هؤلاء الشُهود الآخرين ونتأكّد أنّهم آمنين. |
| Respeito profundamente as leis que nos mantêm a salvo. | Open Subtitles | أنا أحترم هذه القوانين جداً لكي تبقينا آمنين |
| Era a proteção da informação. Era a ideia de que a informação era a força vital e de que era ela que protegeria e manteria as pessoas a salvo. | TED | كانت هي أن المعلومة هي شريان الحياة، أنها هي من ستحمي الناس وتبقيهم آمنين. |
| Estão bem, sãos e salvos ao lado da mãe. - Despacha-te! | Open Subtitles | إنّهم بخير ، سالمين آمنين بجوار أمّهم، والآن أنجز عملك |
| E nós aguardamos na nossa nave, segura no Tamisa. | Open Subtitles | وخلال هذا الوقت ، سنكون آمنين في سفينتنا في نهر التيمز |
| Tudo bem. É só um insecto. Estamos seguros aqui. | Open Subtitles | حسناً، حسناً إنها مجرد حشرة، نحن آمنين هنا |