| Tem a certeza que ele não lhe disse nada sobre isso? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّه لم يقل لكِ أيّ شيء حول ذلك؟ |
| Tem a certeza que não posso fumar? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّه ليس بإمكاني التدخين؟ |
| Senhora, Tem a certeza que esta mulher não tem antecedentes? | Open Subtitles | -سيّدي، أأنتِ مُتأكّدة أنّ هذه المرأة ليس لديها سجل؟ |
| De certeza que queres levar esses livros todos? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ تودّين أخذ هذه الكميّة من الكتب؟ |
| De certeza que não queres conduzir? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لا تُريدين قيادتها؟ |
| Tens a certeza de que temos tempo suficiente para isto antes da entrevista? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّ لدينا الوقتُالكافيلِهذا.. قبلَ موعِدُ المُقابلة؟ |
| - Tens a certeza? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة ؟ |
| Detective. Tem a certeza que estão lá dentro? | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أأنتِ مُتأكّدة أنّهما في الداخل؟ |
| Tem a certeza de que o grandalhão está aqui? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّ صاحبنا هُنا؟ |
| Cinco identidades? Tem a certeza que eram cinco? Quatro homens e uma mulher. | Open Subtitles | -خمس هويّات، أأنتِ مُتأكّدة أنّها كانت خمسة؟ |
| Tem a certeza que não veio para o teste da série "Doutores Brincam aos Médicos"? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لستِ هنا لتجربة الأداء لمسلسلي "الطبيب اللعوب"؟ -كلاّ . |
| Tem a certeza? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة حيال ذلك؟ |
| - Tem a certeza, Maria? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة يا (ماريا)؟ |
| - De certeza que não quer ajuda? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّي لا أستطيع مُساعدتكِ؟ |
| De certeza que não o reconhece? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لا تتعرّفين عليه؟ |
| De certeza que foi ele? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّه هو؟ |
| Tens a certeza de que não me queres lá amanhã? | Open Subtitles | أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لا تريديني هناك غداً؟ |