aqueles que voltaram à vida foram os que entenderam o erótico | TED | وأولئك الذين عادوا إلى الحياة كانوا أؤلئك الذين فهموا العلاقة الجنسية بإعتبارها مضاد للموت. |
Quer dizer, nem todos, e não os que me mandam e-mails de ódio, mas ficariam surpreendidos. | TED | أعني، ليست كلهم وليس أؤلئك الذين يرسلون لي رسائل كُره لكن ستكون متفاجئ. |
Serão apenas os que podem pagar que constituirão esta super raça do futuro? | TED | هل فقط أؤلئك الذين يقدرون على تكلفتها سيقدرون على أن يكونوا السباق الأعظم للمستقبل ؟ |
aqueles que regressaram... e que nós acolhemos, são a prova. | Open Subtitles | أؤلئك الذين عادوا. الذين رحبنا بعودتهم, إنهم يثبتون ذلك. |
"aqueles que aceitam o seu papel e tentam melhorar o seu desempenho "crescem, mudam e expandem-se. | TED | وأن أؤلئك الذين احتضنوا أدوارهم وعملوا على تحسين أدائهم نموا وتغيروا ووسّعوا ذاتهم. |
Devemos ter presente que os que a publicaram... já mostraram a sua simpatia pelo outro partido. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ في الإعتبار أن أؤلئك الذين نشروا هذا الكلام قد اظهروا تاييدهم من قبل لمرشحي الحزب الديموقراطي |
Os fugitivos mais perigosos são os que não tem nada a perder. | Open Subtitles | الهاربين الأكثر خطورة هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه. |
Eu disse, os mais perigosos são os que não tem nada a perder. | Open Subtitles | كما قلت، أخطر الهاربين هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه. |
Há o calcanhar de Aquiles da desigualdade crescente — os que são esquecidos, os que se sentem zangados, os que não participam. A globalização não tem sido inclusiva. | TED | هناك نقطة ضعف في انعدام المساواة المتزايد. لإؤلئك المتروكين ، لإؤلئك الغاضبين ، أؤلئك الذين لا يشاركون . العولمة لم تكن شاملة. |
os que inventaram a bomba. | Open Subtitles | أؤلئك الذين إخترعوا القنبلة النوويّة |
os que chegaram a Ringe antes da FEMA, depois do tornado. | Open Subtitles | "أؤلئك الذين وصلوا إلى "ريندج قبل الشرطة الفيدراليه؟ |
- os que atrapalharam o Sands. | Open Subtitles | أؤلئك الذين كانوا في صف (ساندس) |
O Presidente Kennedy disse que aqueles que tornam impossível a revolução pacífica fazem a revolução violenta inevitável. | TED | الرئيس كينيدي قال أن أؤلئك الذين يجعلون الثورة السلمية مستحيلة يجعلون ثورة العنف حتمية. |
Deve-se sempre respeitar aqueles que nos podem rebentar os miolos. | Open Subtitles | ..يجب أن تحترم أؤلئك الذين يقدرون... أن يفجروا وجهك اللعين |
Não foste tu que disseste que aqueles que ficarem para trás sofrerão no inferno depois que o íntegro for escolhido por Deus? | Open Subtitles | ألم تعلم بأن أؤلئك الذين خلفناهم ورائناسوفيعذبونفيالنار... بعد أن يختار الله الصالحين ؟ ... |
aqueles que não são capazes de controlar os caprichos, estão destinados a serem controlados por eles. | Open Subtitles | أؤلئك الذين يفشلون في التحكّم في أهوائهم... مقدّر لهم أن يُسيطر عليهم بها... |
Por todos aqueles que perdemos no passado, e por aqueles que vamos sepultar hoje... | Open Subtitles | , لذكرى هؤلاء الذين فقدناهم بالماضى ... ولذكرى أؤلئك الذين ندفنهم اليوم |