E quanto mais longe vocês estiverem, maior será o tempo que vos separa da explosão; e quanto maior a separação entre vocês e da atmosfera exterior, melhor será. | TED | وكلما أبتعدت في المسافة، كلما طال الوقت من الإنفجار الأولي، وكلما زاد إنفصالك عن الجو الخارجي، فذلك أفضل. |
E se forem mais longe, verão o Sol, o sistema solar e as estrelas. Mas isso também não é típico do universo, porque as estrelas vêm em galáxias. | TED | وإذا أبتعدت أكثر من ذلك.. سترى الشمس، النظام الشمسي، النجوم وهلم جرا. ولكن مع ذلك يظل ليس بتقليدي في الكون لإن النجوم تأتي في المجرات. |
Quanto mais longe estiver de ti e do que quer que andes a fazer, mais feliz serei. | Open Subtitles | كلما أبتعدت عنك وعن ما تقوم به كلما سأكون أسعد |
Tenho ficado longe dele. À espera do teu regresso. | Open Subtitles | لقد أبتعدت عن هذا الطريق مُنتظره عودتكَ. |
E quanto mais longe vai, o mais confortável se sente. | Open Subtitles | وكلما أبتعدت كلما شعرت بالراحه |
Não importa o quão longe eu vá, o meu passado sempre me assombrará. | Open Subtitles | مهما أبتعدت , ماضيي دائماً يصطادني |
Está longe de Roma por tempo demais. | Open Subtitles | "لقد أبتعدت لوقت طويل عن "روما |
Não deve estar longe. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون قد أبتعدت |
Estiveste longe durante muito tempo. | Open Subtitles | قد أبتعدت فترة طويلة جداً |
Ela não pode estar longe. | Open Subtitles | لايمكن أن تكون أبتعدت كثيراً |
Não pode estar longe. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون أبتعدت كثيراً |
Está muito longe de casa. | Open Subtitles | أبتعدت عن ديارك. |