"أبتعد عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sai da
        
    • Sai do
        
    • afastar
        
    • Afasta-te do
        
    • Saiam do
        
    • Afasta-te da
        
    • Sai-me da
        
    • sair da
        
    • Saia da
        
    • Afaste-se da
        
    • Fica longe da
        
    • Fora do
        
    • Saia do
        
    • Saiam da
        
    • afastar-me
        
    Xander, eu não estou de brincadeira. Sai da minha frente agora. Open Subtitles أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن
    Sai do caminho ou parto-te as pernas Open Subtitles أبتعد عن طريقنا وإلا سأكسُر قدماك
    Quanto eu terei de me afastar de Roma para evitar aquela cara manhosa? Open Subtitles إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟
    Baixa isso. Solta a arma, e Afasta-te do veículo. Aqui, macaquinho, larga a arma. Open Subtitles إلقي السلاح'و أبتعد عن المركبة هيا أيها القرد إلقي السلاح
    Saiam do caminho, escumalha. Open Subtitles . أبتعد عن الطريق , يا حقير . حسناً
    Para o teu bem e para a minha paz de espírito Afasta-te da Nicole. Open Subtitles هل سمعتنى ؟ لصالحك و لراحة بالى أبتعد عن نيكول
    Sai-me da frente. Agora. Open Subtitles أبتعد عن طريقي , الأن
    Passa-me a bola e Sai da minha frente. Open Subtitles فقط أعطني الكرة اللعينة و أبتعد عن طريقي
    Sai da frente! Usa as muletas no passeio! Open Subtitles أبتعد عن الطريق أستخدم الممشى على الرصيف
    Já vou descer. Sai da escada, por favor. Open Subtitles سأكون في الأسفل حالا فقط أبتعد عن السلم من فضلك
    Sai do canto, é uma armadilha! Open Subtitles أبتعد عن هذه الزاوية ، إنه فخ.
    "Estás a bloquear a vista. "Sai do caminho, para eu encontrar um marido." Open Subtitles "أنّك تحجب الرؤية، أبتعد عن الطريق لكي أستطيع العثور على زوج ليّ".
    Quero lá saber. Preciso de me afastar um pouco. Open Subtitles لا يهمني , أريد أن أبتعد عن البلدة لفترة
    Afasta-te do carrinho! Baixa... a faca. Open Subtitles أبتعد عن العربة وضع السكين أرضاً
    Saiam do caminho! Open Subtitles أبتعد عن الطريق
    Afasta-te da Serena e da sua família. Open Subtitles أبقى بعيدآ عن سيرينا أبتعد عن عائلتها.
    Sai-me da frente. Open Subtitles أبتعد عن الطريق.
    O bastante para saber que devo sair da chuva. Open Subtitles على الأقل أنا أدرك أن أبتعد عن المطر
    Eu sou dono árvore ,está na minha terra Por isso Saia da minha frente. Open Subtitles أنا امتلك هذه الشجرة , إنها ضمن أرضي لذا أبتعد عن طريقي
    Talvez não saiba que tem! Afaste-se da Rachel e de mim! Open Subtitles ربما تملكة ولا تعرف أبتعد عن راشيل وعنى.
    Fica longe da minha mulher, ou mato-te, à tua mulher e aos teus filhos. Open Subtitles أبتعد عن زوجتى وإلـا سأقتُلك أنت، وزوجتك، وأطفالك.
    Estou aqui porque o Governo quer que eu fique Fora do caminho. Open Subtitles أنا هنا لأن الحكومة تريد أن أبتعد عن طريقهم
    Quer que eu Saia do vilarejo até resolver a situação? Open Subtitles هل تريدني أن أبتعد عن المخيم إلى أن تهتم بالأمر؟
    Saiam da frente! Deixem-me passar! A minha namorada está lá dentro! Open Subtitles أبتعد عن طريقى, دعنى أدخل صديقتى الحميمه بالداخل
    E nessa altura, comecei a afastar-me da necessidade de imitar a humanidade como o único ideal estético. TED حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more