"أبتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Padre
        
    Sr. Padre, por que foi à casa do Villette, esta manhã? Open Subtitles يا أبتى لماذا ذهبت الى منزل فاليت هذا الصباح ؟
    Confesso a Deus Todo-Poderoso e a si, Sr. Padre, que pequei. Open Subtitles انا أعترف لربنا العظيم ولك يا أبتى بأنى أخطئت
    Sr. Larrue. O Sr. Padre diz que tinha uma marcação com o Villette. Open Subtitles السيد لاروا , أبتى هنا يقول بأنه كان لديه موعد مع السيد فاليت
    Sr. Padre, o Keller trabalha na reitoria, certo? Open Subtitles أبتى , كيلير يعمل فى منزل القساوسة عندكم , صحيح؟
    Está tudo bem, Sr. Padre. Eu disse ao Sr. Larrue que estaria disponível. Open Subtitles الوضع على ما يرام يا أبتى أخبرت السيد لاروا بأنى سأكون متاح أذا رغب بمقابلتى
    Claro que não, Sr. Padre, mas compreende que tenho de investigar todas as informações. Open Subtitles حسناً , طبعاُ لم يكن لها علاقة يا أبتى ولكنك تفهم لماذا يجب أن أخذ فى أعتبارى كل معلومة حتى ولو صغيرة
    Já me pode dizer alguma coisa sobre ele, Sr. Padre? Open Subtitles والان ممكن تخبرنى أى شىء عنه يا أبتى ؟
    Não, Padre. Tem mais três minutos para falar com o rapaz. Open Subtitles لا, أبتى لديك ثلاث دقائق للتحدث مع الفتى
    Padre, sabe que a Mariel e eu temos dois filhos. Open Subtitles أبتى .. إنت تعلم ماريل .. وتعلم أن لدي طفلان منها
    Então por que não me diz, Padre, com as suas próprias palavras, por que continua? Que pecados cometeu que o levaram ao púlpito e o forçam a ajoelhar-se perante uma casa na qual não crê mais? Open Subtitles إذن أخبرنى أبتى لما تبقى وأنت لا تؤمن بما تقول أو تفعل؟
    Bom dia, Padre. O Sr. Villette foi assassinado. Open Subtitles صباح الخير يا أبتى السيد فاليت تم قتله
    É só um momento. Olá, Sr. Padre. Open Subtitles سأكون معك فى خلال لحظة مرحباً يا أبتى
    Há algo poderoso a brotar em mim, Padre. Open Subtitles ثمة شىء قوى يغلى داخلى يا أبتى.
    Padre, podemos rezar consigo? Open Subtitles أبتى, هل من الممكن أن نصلى معك؟
    Padre, estamos prontos para casar. Open Subtitles أبتى , نحن مستعدان لإن نتزوج ..
    Por favor, Padre. Acha mesmo que o mundo vai sentir falta de outro ser humano inútil? Open Subtitles -رجاء أبتى هل تظن العالم سيفتقد شخص بلا جدوى أخر
    Sim, há males piores do que eu neste mundo, Padre. Open Subtitles هنالك شرور بالعالم أسوأ منى أبتى
    - Minta-me outra vez, Padre, e eu saio deste confessionário e mato todos na sua igreja e, desta vez, nada do que você diga poderá impedir-me. Open Subtitles -لا إكذب مره أخرى أبتى وسأقتل كل من بالكنيسه ولن تستطيع أن توقفنى هذه المره
    Compaixão não fez parte da minha infância, Padre. Open Subtitles العاطفه لم تكن شىء أعرفه فى طفولتى أبتى
    Não, Padre, matá-lo seria muito fácil. Open Subtitles لا أبتى .. فقتلك سيكون أسهل مما ينبغى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more