Estou a ver as tuas coordenadas, e, simplesmente, não há outro caminho. | Open Subtitles | أنا أبحث في الإحداثيات الخاصة بك لكن ليست هناك وسيلة أخرى |
Não estou a ver o vídeo, mas a página de Jennifer Sanchez. | Open Subtitles | أنا لا أبحث في الفيديو. أنا أبحث في الصفحة جنيفر سانشيز. |
Estava a olhar para isto, na prateleira do meu escritório, como sempre, e pus-me pensar: Porque é que nunca abri isto? | TED | والآن ، وكنت أبحث في هذا ، كان في مكتبي ، كما هو الحال دائما على الرف ، وكنت أفكر ، لماذا لم أقم بفتحه؟ |
Tem um retrato da sua querida mãe a olhar para si, todos os dias. | Open Subtitles | لديك صورة لأمك الغالية كنت أبحث في كل يوم. |
Estou a analisar as transacções financeiras. | Open Subtitles | كنتُ أبحث في معاملات مالية كبيرة أي شيء كبير خرج |
O que procuro em si? | Open Subtitles | علامَ أبحث في شخصكِ؟ |
Porque não posso estar a procurar em vídeos de vigilância para sempre. | Open Subtitles | لأنه لايمكنني أن أبحث في كاميرات المراقبه الى الأبد |
Estava a procurar no lado errado. Eles sabiam disso. | Open Subtitles | كنت أبحث في المكان الخاطئ لقد علموا ذلك. |
Ando à procura de propriedades. Casas bonitas à venda. | Open Subtitles | كنت أبحث في العقارات عن منازل جميلة في السوق |
Preciso pesquisar na influência de blogueiros famosos para uma aula de marketing amanhã e tenho esta festa de fantasia no campus, então não posso ir à Geffen contigo. | Open Subtitles | إذا, علي أن أبحث في تأثير مدونات المشاهير لدرس التسويق غدا ولدي الحفل التنكري في الجامعة، |
- Lembro-me de estar na Universidade a ver boletins médicos, e vi uma fotografia da 1ª vez que ela ganhou. | Open Subtitles | أتذكر وأنا في الجامعة كنت أبحث في المجلات الطبية القديمة وشاهدت صورةً لها المرة الأولى التي ربحت فيها. |
Estive a ver o contrato de arrendamento do escritório. | Open Subtitles | كنت أبحث في عقد الإيجار لدينا على المكتب. |
Estou a olhar para a passagem e estou a pensar em mergulho. | Open Subtitles | أنا أبحث في الجسر، وأنا أفكر بجعة الغوص. |
Estou a olhar para a ponta deste peixe e acho que é possível. | Open Subtitles | أنا أبحث في مشروع القانون على هذه الأسماك وأنا أفكر كان ذلك ممكنا. |
Estava a analisar as roupa da vítima e encontrei vários cabelos loiros. | Open Subtitles | إذاً كنتُ أبحث في ملابس الضحية، ووجدت عدة شعرات شقراء. |
Sim, bem, ainda estou a analisar algumas imagens. | Open Subtitles | أوه حسنا أنا لازلت أبحث في الصور |
O que procuro em si? | Open Subtitles | علامَ أبحث في شخصكِ؟ |
Tenho que procurar em outro lado para por fim às labaredas. | Open Subtitles | عليّ أن أبحث في كل مكان عن طريقة لإخماد هذا الحريق |
Porque...porque tenho de ser eu a procurar no lixo? | Open Subtitles | لماذا يجب علي أن أذهب و أبحث في النفايات ؟ |
Também estou à procura de fontes para roupas reflectoras. | Open Subtitles | أيضاً أبحث في مصدر الثياب العاكسة التبادلية |
Estou a pesquisar na Internet "urina roxa". | Open Subtitles | -حسناً, أنا أبحث في قوقل, "بول أرجواني " |
Passei a manhã a vasculhar registos policiais e artigos de jornal. | Open Subtitles | لقد قضيت الصباح وأنا أبحث في سجلات الشرطة والمقالات الصحفية |
Eu andei à procura por todo o lado por uma cara para lançar a minha nova linha de fraldas. | Open Subtitles | كنت أبحث في كل مكان عن وجه لإطلاق خط إنتاجي الجديد من حفاضات الأطفال |
Então fui procurar nos recibos electrónicos, todos eles. | Open Subtitles | ليلة الحريق فذهبت أبحث في إيصالات الكهرباء جميعها |
Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. | TED | حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة. |
Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. | TED | لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين. |