"أبداًً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca
        
    Ele nunca foi nada que se chame de estrela. Pelo menos, não no nosso mundo. Open Subtitles إنه لم يكن أبداًً به أي شئ من النجومية على الأقل ليس في عالمنا
    Querido, nunca disse que me ia acorrentar a ele. Open Subtitles حسناً ، يا عزيزي ، أنا لم أقل أبداًً أنني سأكون مربوطة بالسلاسل إلى جانب الرجل
    Não importa o tamanho da queda, nunca irão desistir de algo que vale a pena lutar. Open Subtitles فإنهم لن يستسلموا أبداًً لأمر يستحق القتال لأجله
    Prometo-lhe que nunca vai voltar a ver-me. Open Subtitles وأنا أضمن لك أنك لن ترانى مجددا أبداًً
    - Meritíssimo, nunca vi... Open Subtitles عن تلك الأدلة - سيدي القاضي لم أرى أبداًً -
    A tua mãe nunca te levou para o ver? Open Subtitles ألم تأخذك أمك أبداًً لكي تراها؟
    nunca quis uma irmã. Open Subtitles لم أرد أختاً أبداًً.
    nunca fizemos sexo vaginal. Open Subtitles لم نقم بمعاشرة عاديه أبداًً
    Swift, para os autos, nunca teve quid pro quo, ou troca com Sr. Drescher? Open Subtitles لم تحصل أيّ مقايضة أَومبادله بينك وبين السيد (دريشير) لا، أبداًً
    nunca perguntei nada a ninguém sobre roubo de sêmen. nunca. Open Subtitles أبداًً أيتها المحاميه
    - nunca pedi... Open Subtitles ..لم أطلب منكِ أبداًً
    Mas para que saibas nunca fiz copianços. Open Subtitles فقط إعلمي أنني لن أغش أبداًً.
    nunca teria escolhido. Open Subtitles ! مَا كُنت لــ أختارها أبداًً
    nunca. Open Subtitles أبداًً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more