Ontem de manhã, quando acordei, nunca imaginei... que acordaria aqui hoje. | Open Subtitles | أمس عندما استيقظت لم أكن أتخيل أبداً أني سأكون هنا |
Nunca pensei querer que alguém a substituísse. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً أني قد أريد أحد أن يأخذ مكانها |
Mas não penses que não te amo tanto como o Matthew te amava. | Open Subtitles | لكن يجب أن لاتفكري أبداً أني لا أحبك بقدر ما كان ماثيو يحبك |
Nunca pensei viver para ver o dia em que venderia este lugar. | Open Subtitles | أوه, لم أفكر أبداً أني سأعيش لأرى هذا اليوم عندما سأبيع هذا المكان. |
Deus, nunca pensei que me alegraria tanto voltar para Cidade Esmeralda. | Open Subtitles | يا إلهي. لَم أعتقِد أبداً أني سأَكونُ مُتحمساً للعودَة إلى مدينة الزُمُرُد |
Eu nunca me sentia feia ou gorda. Sabia que ele não estava comigo por dinheiro. | Open Subtitles | لم أشعر أبداً أني قبيحة أو سمينة وأعلم أنه لم يكن معي بسبب المال |
Sabes que mais, nunca pensei que gostasse de queijo de cabra, | Open Subtitles | أتعلم, لم أعلم أبداً أني كنت آكل جبن الماعز |
Nunca pensei que encontrasse alguém que eu amasse tanto como a ti. | Open Subtitles | لم أكن أؤمنُ أبداً أني سأجدُ شخصاً ما.. أحبّه قدرما أحبّكِ أنتِ.. |
Nunca pensei que iria ouvir-te dizer essas palavras com uma cara séria. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أني سأسمعك تلفظ هذه الكلمات دون تغير ملامح وجهك. |
Sabes, nunca pensei que iria dizer isto, mas realmente fazemos uma boa equipa. | Open Subtitles | أتعرف لم أفكر أبداً أني سأقول هذا لكننا بالفعل فريق جيد |
Nunca pensei que fosse dizer isto, mas talvez seja a altura de teres a tua própria casa. | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أني :سأقول هذا ولكن ربما قد حان الوقت كي تحصلي على مسكن خاص بكِ |
Ele nunca me deixou esquecer que sou frágil e patética e ele tem o controle. | Open Subtitles | لن يجعلني أنسى أبداً أني عاجزة ومثيرة للشفقة وأنه يملك السيطرة عليّ |
Eu preparei-me psicologicamente para isto, mas nunca pensei que levaria uma sova de uma mulher antes de ir. | Open Subtitles | لقد جهزت نفسي, ولكن لم أعتقد أبداً, أني سأضرب من قبل امرأة قبل ان اغادر |
Olha, tu és doce e és adorável, mas és demasiado esquelética para ganhares mais do que 40 por noite. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أني سأنحني له. أنظري، أنتِ لطيفة وفاتنة، لكنك نحيلة جداً لتنامي مع أكتر من 40 بالليلة. |
Passei tanto tempo nos "bastidores"... que nem sequer sonhava voltar a ter esta sensação. | Open Subtitles | لقد تواجدت على الخط الهامش طوال الوقت، لم أكن أعلم أن هناك أي شخص قد يفكر أبداً أني أملك ما يلزم للعمل مجدداً. |
Nunca pensei que teria uma noite de núpcias. | Open Subtitles | لأنني لم أكن عفيفة. لم أعتقد أبداً أني كنت سأحضى حتى بليلة زفاف. |
Portanto, isto é uma dupla negativa, "nunca disse que não queria." | Open Subtitles | هذا نفي مضاعف, "أم أقل أبداً أني لم أرغب به" |
Acho que falhei no falhanço. | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أني سأفشل في الفشل. |
Nunca pensei que o voltaria a ver. Só queria que houvesse uma maneira... | Open Subtitles | ...لم أظن أبداً أني سأراه مجدداً لقد كنت أتمنى فقط أنه بطريقة ما |
Sei que sou ambicioso e quero que este tratado seja o carimbo do meu mandato, mas nunca pensei que teria de sacrificar vidas inocentes. | Open Subtitles | أعرف أني طموح وأني أريد أن تكون هذه الاتفاقية علامة مميزة لرئاستي ولكن لم يرد بخاطري أبداً أني سأعرض حياة هؤلاء الأبرياء للخطر |