"أبداً أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nem
        
    • ou
        
    Não estou nada interessado no blobismo nem em nenhuma dessas porcarias superficiais TED ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم
    "Não valorizarei a minha vida, nem a dos meus filhos... mais do que o imperador." Open Subtitles لن أضع حياتي أبداً أو حياة أبنائي قبل حياة الأمبراطور
    Nunca mencionei um nome nem outros pormenores que pudessem identificá-lo a si como sendo essa pessoa. Open Subtitles و لكني لم اذكر اسماً أبداً أو أي شيء آخر محدد و الذي قد يعرفك كذلك الشخص
    Pedem-me a toda a hora para dizer que eu nunca voltaria atrás ou que ganhei tanto em perspetiva. TED يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً أو قول أني اكتسبت الكثير في نظرتي للحياة،
    A Vicksburg nunca lhe ofereceu viagens nem o apoiou ou encorajou na venda das armas deles, correcto? Open Subtitles إذاً شركة فيكسبرغ لم ترسلك في رحلة أبداً أو ساندتك أو رعتك لكي تبيع أسلحتها بأي حال هل هذا صحيح؟
    Foste sempre assim ou sou eu que desperto isso em ti? Open Subtitles هل سبق أن كنت مثل هذا أبداً أو هل أنا أخرجه فيك؟
    Quer dizer, o Earl não era um homem mau ele nunca me bateu nem nada parecido. Open Subtitles أيرل لم يكن رجل سئ أنه لم يضربنى أبداً أو أى شئ مثل هذا
    Sabia que nunca teria um bom emprego, um pé-de-meia, nem teria casa própria como a senhora. Open Subtitles أعلم أنني لم أجد وظيفة جيدة أبداً أو ادخرت نقوداً و امتلكت منزلاً خاصاً مثلك
    Uma amiga dela disse que ele não gosta dela nem nunca gostou. Open Subtitles و هناك صديقة بالمدرسة تقول أنه لم يهتم بها أبداً أو يحبها
    Não pode desistir dele nem de si. Open Subtitles لذلك لن تستطيع التخلي عنه أبداً أو عن نفسك
    Não, só um homem empurrado para algo que nunca quis nem imaginou. Open Subtitles ليس منافقاً، مجرد رجل أقحم في شئ لم يرغب بهِ أبداً أو يتصوره
    Se alguma coisa correr mal, a mãe nunca me vai perdoar... nem tu. Open Subtitles أعني، إن حدث خطبٌ ما.. أمي لن تسامحني أبداً أو أنت
    Mas, nunca lhe ligou nem foi visitá-la. Open Subtitles ولكنَّكِ لم تتصلي أبداً أو تأتي لزيارتها على الأقل
    Vou para um lugar onde nunca me vão encontrar nem o Andy ou a Jenny. Open Subtitles سوف أذهب في مكان ما لن تجدني أبداً أو أندي أو جيني
    Ela nunca esteve sozinha num quarto com um homem, ou mesmo o viu sem casaco. Open Subtitles لم ينفرد بها رجل أبداً أو حتى رآها أحد مع رجل دون معطفه
    Vamos fingir que não aconteceu ou não volto a fazer cocó nos próximos 2 meses. Open Subtitles لندّعي أنّ هذا لم يحدث أبداً أو أنني لن أتبرّز مرة أخرى لمدة شهرين
    Que coisa engraçada para se fazer uma única vez sem repetir ou mencionar. Open Subtitles أن تفعلي شيئاً لمرة واحدة فحسب و لا تجربيه مجدداً أبداً أو تذكريه مرة أخرى
    Disse-lhe que não montava mais, ou era morta se falasse. Open Subtitles لن أنّها لن تمتطي خيلاً أبداً أو سوف تموت إذا تحدّثت
    Mas imagina se a água benta não tivesse qualquer efeito, ou fogo, ou uma estaca de madeira. Open Subtitles لكن تخيلي, لو كانت المياه المقدس لا تُأثر أبداً أو النار, أو الوتد الخشبيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more