"أبداً في حياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na minha vida
        
    • na vida
        
    Porque nunca fui a uma festa universitária na minha vida. Open Subtitles لأني لم أذهب أبداً في حياتي في حفل للأخوة
    Nunca vi esta mulher na minha vida. Open Subtitles أنا لم يسبق أن رأيت هذه المرأة أبداً في حياتي.
    Nunca experienciei isso na minha vida. Open Subtitles لم أحظى بتلك التجربة أبداً في حياتي
    - Não jogarei. Gostava de ajudar, mas nunca joguei críquete na vida. Open Subtitles أود أن أساعد لكني لم ألعب مُباراة للكريكيت أبداً في حياتي
    Mas olho para trás e tenho 33 anos e nunca tive um emprego na vida. Open Subtitles لكن، تعلم، انظر إلى نفسي الآن وأنا في الـ 33 من عمري ولم يكن لي عملٌ أبداً في حياتي
    Eu bati-lhe. Nunca na vida bati em ninguém. Open Subtitles ياإلهي أنا ضربته أنا لم أضرب أحد أبداً في حياتي
    Olha, eu... nunca vi essas fotografias na minha vida. Open Subtitles حسناً، أسمع، أنا... لم أرى هذه الصور من قبل أبداً في حياتي.
    Nunca vi nada como isto na minha vida. Open Subtitles لم أرى شيئاً مثل ذلك أبداً في حياتي
    Nunca fugi do perigo na minha vida. Open Subtitles أنا لم أهرب أبداً في حياتي من الخطر.
    Nunca esteve presente na minha vida. Open Subtitles لم يكن موجوداً أبداً في حياتي
    Não, nunca o vi na minha vida. Open Subtitles لا، لم أراه أبداً في حياتي.
    Nunca vi esta maníaca na minha vida! Open Subtitles لم أرى هذه المجنونة أبداً في حياتي!
    Pela última vez, nunca vi esta rapariga na vida. Open Subtitles لآخر مرة لم أرى هذه الفتاة أبداً في حياتي.
    Nunca tive nada na vida. Open Subtitles أنا لم أكن أي شيء أبداً في حياتي.
    Tem a certeza? Nunca tive tanta certeza na vida. Open Subtitles لم أكن متأكداً هكذا أبداً في حياتي
    Não, nunca na vida. Só faço isto pelo Alex. Open Subtitles لا , أبداً في حياتي إفعل هذا مع(أليكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more