"أبداً مَا كَانَ عِنْدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca tive
        
    Todo esse tempo, nunca tive coragem de tocar. Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي الشجاعة للمَسّه.
    Mas na minha vida toda... nunca tive uma namorada. Open Subtitles وفي حياتِي الكاملةِ، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي صديقةُ حقيقيةُ واحدة.
    Eu nem nunca tive um orgasmo. Open Subtitles أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي هزةُ جماع حتى.
    O erro deu-me algo que nunca tive. Open Subtitles هذا الخطأِ أعطاَني الشيء الذي أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي
    Eu nunca tive isso, nunca realmente tive isso com ninguém antes. Open Subtitles نعم، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي ذلك، حقاً كَانَ عِنْدَهُ ذلك، مَع أي شخص قبل ذلك.
    Eu nunca tive esse tipo de amiga antes. Open Subtitles أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي ذلك النوعِ مِنْ الصديقِ قبل ذلك.
    Na verdade, eu nunca tive... Open Subtitles في الحقيقة، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي , er...
    Bom, as vossas malas já foram levadas para cima, e devo dizer... nunca tive um hóspede com tantas malas. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدي حقائبُكَ جَلبَ طابق علوي، وأنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ , uh, أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي a ضيف مَع العديد من الحقائبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more