"أبداً ولم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nunca
        
    Tu Nunca o conhecerias, não o entenderias tal como não entendes nada, a não ser o dinheiro. Open Subtitles أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال
    É o que Nunca fez, o que Nunca Conquistou, que o espera. Open Subtitles إنه الذى لم تفعله أبداً ولم تغزوه أبداً هو ما ينتظرك
    Eu sou alguém que Nunca saiu à procura do amor. Open Subtitles أنا شخص لم أخرج أبداً ولم أبحث عن الحبّ.
    Nunca me tocou. Nem sequer me levanta a voz. Open Subtitles ولم يضربني أبداً ولم يعلو صوته علي أبداً
    Nunca terminastes um jogo, Nunca ouvistes uma história até ao fim. Open Subtitles لمْ تنهي اللعبة أبداً ولم تجلسي حتى نهاية قصة أبداً
    Vá lá, Louis, sentimo-nos todos bem. Nunca tiveste uma relação inapropriada? Open Subtitles أتلمح أنك لم تزلّ أبداً ولم تقم بعلاقة غير لائقة؟
    A polícia Nunca entrava e não incomodava os clientes, Nunca. TED والشرطة لن تأتي أبداً ولم نزعج زبائننا أبداً.
    Nunca chegaste a lado nenum. Nunca tiveste nada. Open Subtitles لم تذهب إلى أي مكان أبداً ولم يكن لديك أي شيء أبداً
    E Nunca saberão o meu nome, os meus significados, nem o tesouro da minha fuga. Open Subtitles لم أعرف اسمي أبداً.. ولم أعرف هدفي هروبي من الواقع هو كنزي
    23 anos de polícia e Nunca te deixaste subornar. Nunca abusaste do poder, Nunca trataste ninguém injustamente... Open Subtitles في 23 سنة لم تأخذ رشوة أبداً ولم تنتهك سلطتك
    Nunca viu esta carta nem viu ninguém entrar, para além do general e dos agentes. Open Subtitles لم ير هذه البطاقة أبداً, ولم ير أحداً يدخل أو يخرج من الغرفة. غير الجنرال والعملاء المرافقين له.
    Nunca nos apoia e não quer saber o que é importante para nós! Open Subtitles أنت لم تقم بدعمنا أبداً ولم تهتم بنا صحيح ستيف؟
    Mas ela Nunca chegou a ver esta casa, e Nunca soube que eu fiz uma coisa bem. Open Subtitles ولكنها لم ترى هذا المكان أبداً ولم تعلم أبداً أننى أبليت بلائاً حسناً
    Eu Nunca dancei, nem cantei. Nem mesmo nos meus sonhos. Open Subtitles *لم أرقص أبداً, ولم أغني* *ولا حتى في أحلامي*
    Nunca teve nenhuma denúncia ou esteve sob investigação. Open Subtitles لم يبلّغ عليه الشرطة أبداً ولم يخضع لأيّ تحقيق
    Não, Nunca esqueci, eu Nunca votei. - Tecnicamente, não sou súbdita britânica. Open Subtitles لا لم أنسى أبداً ولم أصوت تقنيناً أنا لست من رعايا بريطانيا
    Não, no pouco tempo em que os Stevensons moraram aqui, Nunca ligaram para a polícia, ninguém chamou a polícia para eles, e não teve nada bizarro na investigação. Open Subtitles لا, في الفترة القصيرة التي عاشوا بها هنا لم يتصلوا بالشرطة أبداً ولم يبلغوا عن اي شيئ غريب حصلَ معهم
    Sabe, ele Nunca mentia, não tolerava a desonestidade. Open Subtitles لأنه لم يكذب أبداً, ولم يتساهل مع هذه النزاهة
    Ele disse que tu Nunca foste para dentro da prisão. Ele disse que Nunca te viu. Open Subtitles كما قال إنك لم تدخل السجن أبداً ولم يراك من قبل
    Nunca lhe fui leal e Nunca foi-me leal. Open Subtitles لم أكن وفية لكِ أبداً ولم تكونِ وفية لي قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more