"أبرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • justificar
        
    • desculpar
        
    • desculpas
        
    • justifico
        
    • explicações
        
    • justificações
        
    Acho que estou zangada porque não consigo justificar o estar zangada. Open Subtitles أعتقد أنه يجعلي غاضبة لأني لا أستطيع أن أبرر غضبي
    Eu via a terra educativa prometida, e em toda a minha vida nunca consegui justificar a disparidade. TED رأيتُ أرض التعليم الموعودة، ولم أستطع من أجل حياتي أن أبرر عدم المساواة.
    Não preciso de me justificar. Não admito que me fale assim. Open Subtitles لست مضطرة لأن أبرر أعمالي لك لا يحق لك أن تكلمني هكذا
    Ao tentar desculpar o meu falhanço, só piorarei as suas suspeitas de que faço parte do problema dos piratas e que não sou a solução. Open Subtitles إن حاولت أن أبرر عجز الميزانية سأزيد من شكوكهم الموجودة والتي تشير إلى أنني أشكّل جزءاً من المشكلة وليس الحل
    Não estou a dar desculpas para as nossas acções. Open Subtitles إسمعا، إنّي لا أبرر طريقة تعاملنا مع ذلك.
    Como justifico uma morta na minha casa de banho? Open Subtitles كيف أبرر وجود جثة فى حمامى؟
    Porque tenho de me justificar? Open Subtitles ..وهو ليس بمصاص دماء , و لماذا يجب عليّ بأن أبرر موقفي ؟ ؟
    Não tenho de me justificar a esta malta, cambada de lixo suburbano que não percebe nada de oceanos. Open Subtitles و لن أجلس هنا و أبرر لنفسى. لمجموعة من القرويين الأغبياء. لا تعرفون أدنى شئ عن المحيط و ما به.
    Não preciso de te justificar nada, mas, avaliar informações é aquilo que a CIA faz. Open Subtitles ، ليس وكأنّه عليّ أن أبرر أيّ شيء لأجلك لكنّ تقييم المخابرات هو ماتقوم به الإستخبارات المركزيّة
    Não é que eu esteja a justificar o que ele fez, mas o desespero pode obrigar-nos a fazer coisas terríveis Open Subtitles لا أبرر ما فعله لست كذلك لكن يرغمك اليأس على فعل أمور فظيعة
    Como podia justificar a sua defesa, quando tantos alunos qualificados mereceram o reu respeito? Open Subtitles كيف لي أن أبرر توسطي من أجلك حيث ُهناك الكثير من الخريجين الذين إستحقوا إحترامي في الواقع؟
    Não me vou justificar perante estes... Open Subtitles لن أبرر موقفى تجاه هذين الشابين
    Preciso tentar justificar o respeito de vocês. Open Subtitles علي أن أحاول أن أبرر لكم إحترامكم
    Mais tarde, terei de justificar isto ao teu pai. Open Subtitles يجب أن أبرر هذا إلى أبيك لاحقا
    Não quero ter que justificar quem eu sou. Open Subtitles لا أحتاج أن أبرر لأحد ما أنا عليه
    Tenho mesmo de me justificar mais? Open Subtitles هل يجب أن أبرر نفسي أكثر من هذا؟
    Não posso justificar aquilo a que chamam um "conjunto de processos judiciais inconclusivos" Open Subtitles لا أستطيع أن أبرر ما تسميه "سلسة محاكمات باطلة"
    Tenho mesmo de justificar alguma coisa a si? Open Subtitles أعليّ حقاً أن أبرر أيّ شيء لك؟
    Não tento desculpar. O que fiz está mal. Open Subtitles لست أبرر فعلته يا سيدتي إرتكب خطأ
    Quis inventar desculpas os meus actos. Open Subtitles كنت أبرر سوى أفعالي
    Mas quando eu justifico as más escolhas, eu dificulto que as mulheres atinjam a igualdade, a igualdade que todas merecemos, e preciso de assumir isso. TED ولكن - عندما أبرر الخيارات السيئة ، أجعل من الصعب على النساء تحقيق المساواة المساواة التي نستحقها جميعاً، وأنا بحاجة للوصول إليها .
    Não percebo porque tenho de lhe dar explicações. Open Subtitles لا أفهم لماذا عليّ أن أبرر نفسي لك
    Mas não tenho justificações para o comprar tal como tu não tens para usar esse chapéu. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن أبرر شرائها أكثر مما تستطيع تبرير تلك القبعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more