"أبطالا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • heróis
        
    Com poderes ou não, os meus amigos nasceram heróis. Open Subtitles بقوى أو بدونها , أصدقائي قد ولدوا أبطالا
    Quando éramos miúdos, eu e o Noah costumávamos fingir que éramos heróis, com espadas, os únicos que podíamos salvar o dia. Open Subtitles عندما كنا صغاراً ، نوح وانا كنا نتظاهر بأننا أبطالا مع السيوف والوحيدين الذين من الممكن أن ننقذ اليوم
    Os mafiosos eram os únicos que pensavam que eram os heróis. Open Subtitles ماهو ؟ رجال العصابات هم الوحيدون اللذين يظنون أنفسهم أبطالا
    Havia heróis no passado. Ulisses era um verdadeiro herói! Open Subtitles أجاممنون، أجاكس، أوديسيوس هؤلاء كانوا أبطالا
    Ao olhar para todos os presentes nesta sala, só vejo heróis. Open Subtitles أنى أنظر فى هذه الصالة فلا أرى ألا أبطالا ...
    Depois, até os média nos chamava heróis. Open Subtitles بعد ذلك، حتى أجهزة الإعلام كانت تدعونا أبطالا.
    Mas ajudá-las-ia a entenderem que os seus entes queridos foram heróis no verdadeiro sentido da palavra. Open Subtitles لكنّني سأساعدهم في فهم أنّ أحباءهم كانوا أبطالا بالمعنى الحقيقي للكلمة.
    A guerra faz heróis improváveis. Open Subtitles أظن أن الحرب تجعلنا أبطالا بعيدي الاحتمال
    Sabes... vocês eram heróis para mim. Open Subtitles أنت تعرف، كنت اثنين كانوا أبطالا بالنسبة لي.
    Homem-Aranha, aqui está o motivo porque só os loucos se tornam heróis. Open Subtitles الرجل العنكبوت ! لهذا فقط الحمقى أصبحوا أبطالا.
    Deixamos o mundo dizer-nos se somos santos ou viciados em sexo ajuízados ou loucos, heróis ou vitimas se somos boas mães ou filhos extremosos. Open Subtitles لندع العالم يخبرنا إذا ما كنا قديسين أو مدمنون على الجنس عاقل أو مجنون، أبطالا أو ضحايا سواء كنا أمهات جيدات أو أبناء محبين
    E quando a descobrimos, alguns de nós tornam-se heróis. Open Subtitles وعندما نجدها، بعضنا يصبحون أبطالا.
    Os "hobbits" tornam-se heróis. Open Subtitles عندما يعثر "الهوبيت" على مغامرة، يصبحون أبطالا.
    Eu não quero que o teu mau feitio torne pessoas em heróis que, de outra forma, ficariam sossegadas. Open Subtitles والآن, أنا لا أريد من أعصابك أن تصنع أبطالا من الناس اللتي لولا سيكون ... لذلك دعها تكون
    Nas últimas três décadas, os "hackers" fizeram muito, mas também influenciaram as liberdades cívicas, a inovação e a liberdade na Internet e por isso acho que é altura de pensar muito bem na forma como os descrevemos, pois se achamos que são eles os vilões, como é que também podem ser os heróis? TED ففي العقود الثلاثة الأخيرة، قام المخترقون بالعديد من الأمور، ولكنهم أيضا أثروا في الحريات المدنية، والإبداع وحرية الانترنت، لذا أعتقد أن الوقت قد حان لمراجعة الطريقة التي نصورهم بها، لأنه إذ استمرينا في النظر إليهم كمجرمين، كيف يمكن ان يكونوا أبطالا أيضا؟
    O final feliz ao qual espero chegar é que faz de alguns de nós heróis. TED والأخبار الطيبة والتي آمل أن أصل بكم إليها في النهاية هي أنه يجعل من البعض منا أبطالا. هذا رسم رائع في مطبوعة New Yorker،
    Mas para heróis... Open Subtitles و بعد ذلك ستحتاج أبطالا
    Quem sabe, podemos sair heróis disto. Open Subtitles من يعرف؟ قد نخرج أبطالا
    Podemos ser heróis Open Subtitles # يمكن أن نكون أبطالا #
    Se resultar eles serão heróis. Open Subtitles لكنلونجحت... سيكونون أبطالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more