Quem fez a guerra por vocês, miseráveis, não é herói. | Open Subtitles | الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً |
É tudo muito romântico e tornamo-nos num herói. | TED | أمر رومانسي للغاية، كما تصبحون أبطالاً. |
Podíamos ir até à cena do crime e ser heróis. | Open Subtitles | يمكننا ان نذهب إلى ساحات الجرائم و نكون أبطالاً |
Foi ela que começou isto tudo. Chamar heróis a esses vigilantes mascarados? | Open Subtitles | هي السبب في كل هذا ''وتطلق على هؤلاء المقتصّين المقنعين ''أبطالاً |
E cuja fundação estendeu-lhes a mão, para mostrar-lhes que todas podemos ser heroínas. | Open Subtitles | التي مدت مؤسستها يد العون لهن لتريهن بأننا نستطيع جميعاً أن نكون أبطالاً |
Ou talvez as mulheres tivessem de ser as suas próprias heroínas, devido à dor que tinham de suportar na vida. | Open Subtitles | أو ربما إضطر النساء ليصبحن أبطالاً لأنفسهن... بسبب الآلم الذي يتوجب أن... يتحملن في الحياه |
somos tão super-heróis como somos namorados. | Open Subtitles | أعني كنا أبطالاً خارقين حقيقيين لكن فقط حينما كنا نتواعد |
Um ditador dogmático pode produzir soldadinhos bons e condescendentes, mas não cria campeões na vida. | TED | أن تكون ديكتاتوراً متصلب الرأي قد يولد جنوداً مطيعين، لكنه لا يُنشئ أبطالاً في الحياة. |
Não sou um herói. Mas todos seríamos heróis se não usássemos petróleo. | Open Subtitles | لست بطلاً، سنكون كلنا أبطالاً رغم ذلك إن توقفنا عن استخدام البنزين |
Só sei que há dois patifes neste processo, e ambas as partes tentam fazer do seu um herói. | Open Subtitles | و كلا الجانبين يحاول خلق منهم أبطالاً ان كان لديك مشكلة مع هذه القضية |
Um polícia local ainda vai querer armar-se em herói, vê-te, tu sabes como estas poisas podem acabar. | Open Subtitles | والآن بعض عناصر الشرطة المحلية يريدون أن يصبحوا أبطالاً على حسابك |
Ou repensares em quem chamas de herói. | Open Subtitles | أو تعيدين التفكير فيمن تعتقدينهم أبطالاً |
A polícia pode ser o herói, ou pode ser você. | Open Subtitles | يمكن للشرطة أن يبدوا أبطالاً, أو يمكنك أن تكون أنت |
Não são heróis pelo que têm e nós não. | Open Subtitles | إنهم ليسوا أبطالاً لأن لديهم أشياء ليست لدينا |
Ontem aqueles soldados eram heróis, e hoje estão mortos. | Open Subtitles | بالأمس هؤلاء الجنود كانوا أبطالاً والآن صاروا موتى |
E que as mulheres também podem ser heróis. | TED | كما أظهروا أن النساء يمكن أن يكونوا أبطالاً أيضا. |
O trilho é testemunho da força de vontade do povo vietnamita e os homens e mulheres que usaram o trilho tornaram-se heróis populares. | TED | الدرب تشهد على قوة الإرادة للشعب الفيتنامي، والرجال والنساءالذين استخدموا الممر أصبحوا أبطالاً شعبيين. |
Mas aprendemos que, com alguma sofisticação acabamos por achar que não podemos reconhecer que temos heróis morais. | TED | ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالاً يتحلون بالأخلاق. |
Podiam pensar que assim que fossemos exoneradas por um documentário Netflix vencedor de prémio, e que saissemos daquele asilo que as Chanels seriam heroínas. | Open Subtitles | ،"لربما فكرتم بأنه حيث تم إعتاقنا من قِبل وثائقي فاز بجائزة لـ"نيتفليكس وخرجنا من المصحة، أن الـ(شانيلز) سيكونوا أبطالاً |
Não somos heróis por fazer sexo sem proteção no baile de finalistas. | Open Subtitles | لسنا أبطالاً لقيامنا بالجنس الغير محمي في حفلة رقص |
Não, podemos fazer isto. Podemos ser campeões. | Open Subtitles | لا، أعنى يمكننا فعل هذا يمكننا أن نكون أبطالاً |