Acho que o que o manteve vivo foi, por uma vez na vida, ajudar os outros. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أبقاك على الحياة، أن لأول مرة بحياتك ، ساعدت الناس |
Posso perguntar-lhe o que a manteve afastada este tempo todo? | Open Subtitles | حسنا , هل تمانعين أن أسأل ما أبقاك بعيدا طوال هذه المدة ؟ |
Inteligente, foi o que a manteve viva. | Open Subtitles | تصرف ذكي، أبقاك على قيد الحياة حتى الآن. |
O que a manteve jovem todos estes anos. | Open Subtitles | أي ما أبقاك شابة كل هذه السنين |
O passado manteve-te trancado tempo suficiente. | Open Subtitles | أبقاك الماضي حبيّسًا بما فيه الكفاية. |
E foi isso que te manteve vivo. | Open Subtitles | وهذا ما أبقاك حيًّا |
O que a manteve acordada? | Open Subtitles | ما الذي أبقاك متيقظة ؟ |
Disseste que ela te manteve vivo em Mosul. Jamais a largarias. | Open Subtitles | أخبرتني أنه ما أبقاك حيّاً في (الموصل)، ولم تكن لتتخلى عليه أبداً. |
De qualquer maneira, assumo que o xerife o manteve a par da investigação do assassinato do George Melton. | Open Subtitles | على كلٍّ, أفترضُ بأن الشريف أبقاك مُطلِعًا على تحقيقِ مقتلِ (جورج ميتلون). |
A mesma fé que te manteve vivo. | Open Subtitles | نفس الايمان اللذي أبقاك حيا |
Então, o que o manteve aqui, Sr. Ritter? | Open Subtitles | ما الذي أبقاك في الغرب يا سيد(ريتتر)؟ |
Parece que o Dr. te manteve... | Open Subtitles | ... يبدو أن الطبيب أبقاك |
Isso manteve-te ocupado. | Open Subtitles | لابد من أن هذا أبقاك مشغولاً |
manteve-te a salvo, trouxe-te para casa, para mim. | Open Subtitles | لقد أبقاك آمنًا أحضرك للمنزل |