"أبقاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • manteve
        
    • manteve-te
        
    Acho que o que o manteve vivo foi, por uma vez na vida, ajudar os outros. Open Subtitles أعتقد أن ما أبقاك على الحياة، أن لأول مرة بحياتك ، ساعدت الناس
    Posso perguntar-lhe o que a manteve afastada este tempo todo? Open Subtitles حسنا , هل تمانعين أن أسأل ما أبقاك بعيدا طوال هذه المدة ؟
    Inteligente, foi o que a manteve viva. Open Subtitles تصرف ذكي، أبقاك على قيد الحياة حتى الآن.
    O que a manteve jovem todos estes anos. Open Subtitles أي ما أبقاك شابة كل هذه السنين
    O passado manteve-te trancado tempo suficiente. Open Subtitles أبقاك الماضي حبيّسًا بما فيه الكفاية.
    E foi isso que te manteve vivo. Open Subtitles وهذا ما أبقاك حيًّا
    O que a manteve acordada? Open Subtitles ما الذي أبقاك متيقظة ؟
    Disseste que ela te manteve vivo em Mosul. Jamais a largarias. Open Subtitles أخبرتني أنه ما أبقاك حيّاً في (الموصل)، ولم تكن لتتخلى عليه أبداً.
    De qualquer maneira, assumo que o xerife o manteve a par da investigação do assassinato do George Melton. Open Subtitles على كلٍّ, أفترضُ بأن الشريف أبقاك مُطلِعًا على تحقيقِ مقتلِ (جورج ميتلون).
    A mesma fé que te manteve vivo. Open Subtitles نفس الايمان اللذي أبقاك حيا
    Então, o que o manteve aqui, Sr. Ritter? Open Subtitles ما الذي أبقاك في الغرب يا سيد(ريتتر)؟
    Parece que o Dr. te manteve... Open Subtitles ... يبدو أن الطبيب أبقاك
    Isso manteve-te ocupado. Open Subtitles لابد من أن هذا أبقاك مشغولاً
    manteve-te a salvo, trouxe-te para casa, para mim. Open Subtitles لقد أبقاك آمنًا أحضرك للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more