"أبقته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • manteve
        
    • manteve-o
        
    • mantiveram-no
        
    Ele tinha uma habilidade que o manteve vivo. Temos de ficar zangados porque ele a usou? Open Subtitles ملك ميزة وحيدة أبقته حيًّا، أيُفترض أن نتطيّر به لكونه استخدمها؟
    Foi a papelada que o manteve lá durante um mês. Open Subtitles أنها الأعمال الكتابية التي أبقته هناك لشهر
    Ele cresceu com a mãe na Califórnia, que o manteve afastado de mim. Open Subtitles نشأ و ترعرع في " كاليفورنيا " مع والدته التي أبقته بعيداً عنّي
    A Polícia manteve-o no gelo, enquanto procuravam uma correspondência de ADN. Open Subtitles الشرطة أبقته محفوظا بينما يحاولون الحصول على تطابق للحمض النووي.
    manteve-o vivo por mim. Vais ver que a sua perícia é incalculável. Open Subtitles هى أبقته على قيد الحياة لى انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة
    manteve-o acordado durante três noites. Não foi o bilhete nem a ameaça. Open Subtitles أبقته يقظاً لثلاثة ليالي لم يكن السبب الملاحظة أو التهديد
    Se estiveres certo, os hábitos de bebida do Capitão mantiveram-no vivo. Open Subtitles إذا أنت صحيح، ثمّ النّقيب باركلاي الحفلة الشاربة الذي أبقته على قيد الحياة.
    Ela manteve em segredo, claro. Open Subtitles لقد أبقته سراً , بالطبع
    manteve a salvo até a sua aposentadoria. Open Subtitles أبقته سالماً إلى يوم تقاعده
    Na verdade, foi a Michelle quem a manteve disponível, e é por isso que vai receber parte da comissão. Open Subtitles حسناً، في الواقع كانت (ميشيل) التي أبقته متوفراً... وذلك السبب سوف تكون لها نصيب في العمولة...
    A cada manhã, todos os dias, manteve-o a salvo. Open Subtitles كل صباح في كل يوم... ولقد أبقته آمناً
    A recepcionista manteve-o fora dos registos, e ele deixou-lhe uma bela gorjeta na manhã que o Matthias foi morto. Open Subtitles مُوظّفة الإستقبال أبقته خارج السجّلات و قد ترك لها بقشيشا كثيرا في صباح اليوم الذي قتل به (ماثياس)
    As garrafas mantiveram-no vivo durante 40 anos. Open Subtitles هذه الزجاجه أبقته حياً لمده 40 سنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more