informei a Secretária da Marinha que a morte do Sr. Leonida é altamente suspeita. | Open Subtitles | لقد أبلغت البحرية أن مقتل السيد في إشتباه كبير |
Já informei o Inspector Salinger, que os homens dele têm toda a liberdade para revistar esta propriedade se isso ajudar a acelerar a sua investigação. | Open Subtitles | أنا أبلغت المفتش سالينجر بالفعل رجاله لهم مطلق الحرية في تفتيش منزله لكن عليهم أن يسرعوا في تحقيقهم |
Senhores, fui informado que o príncipe herdeiro e a princesa chegarão em breve. | Open Subtitles | سادتي، لقد أبلغت أن ولي العهد والأميرة سيصلان قريباً |
Uma viatura informou que já está com Dave e Renee Montavo. | Open Subtitles | لقد أبلغت دورية بأنهم قبضوا على "ديف" و"ريني مونتافو" |
Sei que sobreviveu, vi o para-quedas aberto e Comuniquei a posiçao dele. | Open Subtitles | و كنت أعلم أنه قد نجا فقد رأيت مظلته تنفتح ، و أبلغت عن موقعه |
avisei a polícia que o paciente viajou com a família. | Open Subtitles | لقد أبلغت السلطات أن المريض كان مسافر مع عائلته |
Eu fiz queixa. Como as coisas estão, achei que era o melhor a fazer. | Open Subtitles | لقد أبلغت عنها, في ضوء ما كان يحدث فكرت أن هذا أفضل الحلول. |
A Universidade relatou um terramoto de 6.6 na escala Richter. | Open Subtitles | أبلغت جامعة مركز المدينة أنه زلزال بدرجة 6.6 ريختار |
- Chamaste reforços, certo? | Open Subtitles | لقد أبلغت عن الأمر، أليس كذلك؟ |
A mãe dela reportou o seu desaparecimento há cerca de dez dias. | Open Subtitles | أبلغت والدتها عن فقدانها قبل حوالي 10 أيام |
informei a OMS sobre as nossas descobertas iniciais. | Open Subtitles | أبلغت نتائجنا الأولية لمنظمة الصحة العالمية. |
Eu informei que meu cartão sumiu em Novembro passado. | Open Subtitles | لقد أبلغت عن فقدان بطاقتي نهاية نوفمبر |
informei o Tarel Birkin que eu estava a abortar a missão. | Open Subtitles | "أبلغت "تاريل بيركين بأننى سأجهض هذه المهمة هو غادر الفندق اولًا |
Já fui informado de que os bolcheviques estão se aproximando. | Open Subtitles | لقد أبلغت للتو أن الشيوعين علي وشك هزمنا |
Fui informado que as partes chegaram a um acordo. | Open Subtitles | لقد أبلغت أنه تم التوصل لإتفاق تسوية |
Lily Wu - obrigado - ela nos informou que a fabrica que estavamos usando esta empregando menores de idade. | Open Subtitles | ليلى وو... شكرا لك... أبلغت الولايات المتحدة أن المصنع كنا باستخدام |
Comuniquei a descrição deles à Autoridade Portuária. Ver se os conseguem localizar nas portagens. | Open Subtitles | لقد أبلغت أوصافها لاسلكياً لهيئة الميناء لنرى إن كنا نستطيع إيقافهم عند معبر الرسوم |
avisei as autoridades fronteiriças do México e Canadá. | Open Subtitles | لقد أبلغت بالفعل سلطات الحدود المكسيكيه و الكنديه |
Apresentei queixa do desaparecimento, lembra-se? | Open Subtitles | أنا من أبلغت عن اختفائها، أتتذكر؟ |
A vítima relatou uma inexplicável descarga de energia, que fez a impressora dela pegar fogo. | Open Subtitles | الضحية أبلغت عن اندفاع غير مفهوم للتيار جعل طابعتها تشتعل |
Chamaste a Polícia? | Open Subtitles | هل أبلغت الشرطة ؟ |
A polícia de Nova Iorque reportou um homicídio numa loja de antiguidades, na baixa. | Open Subtitles | شرطة نيويورك أبلغت عن وقوع جريمة قتل في محل القطع التراثية بوسط المدينة |
Reportei ao R.H. depois que a farmácia avisou. | Open Subtitles | لقد أبلغت الموارد البشرية عن ذلك الأمر الحاصل في الصيدلية |
Agora soube que ela contou ao gerente que estava constipada. | Open Subtitles | الآن وصلني أنها أبلغت مديرها بأن كان لديها إنفلونزا |
- A Tess disse à Tamara, a Tamara disse à Kendra, a Kendra falou com a Maggie, que confirmou que tinha acabado. | Open Subtitles | تيس أبلغت تامارا, وتامارا أطلعت كيندرا, وكيندرا تحدثت مع ماجي, التي أكدت إنتهاء العلاقة. |
Quando antes Denunciei um apalpador à polícia, eles disseram que precisavam de provas, como agarrar-lhe a mão. | Open Subtitles | عندما أبلغت الشرطة عن المتحرش من قبل، قالوا لابد من وجود دليل مثل الإمساك بيده |
Não há provas de fuga, mas notifiquei a Polícia e os serviços sociais. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد لقد أبلغت الشرطة والخدمة الاجتماعية |
Jeremy, o avatar sobre o qual Informaste o FBI, | Open Subtitles | جيريمي)، الشخصيّة الّتي أبلغت) .. عنها لمكتب التحقيقات الفيدراليّ |