| Mas, por favor imaginem que ainda têm os vossos filhos. | Open Subtitles | و لكن أرجوكم تخيلوا أنه لا يزال لديكم أبناءكم |
| Pensámos que talvez vocês devessem mandar primeiro os vossos filhos. | Open Subtitles | لذا فكرنا أن ربما . أنه يجب إرسال أبناءكم أولا |
| Sei que todos vocês perderam os vossos filhos sem razão parente. | Open Subtitles | أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع على يد قاتلين بدماء باردة |
| Muitos aqui não são a favor. Pensem nos campos e riachos em que seus filhos brincam. | Open Subtitles | أرجو أن تفكروا فى المزارع والجداول التى بلعب فيها أبناءكم |
| E se nunca trouxerem seus filhos? | Open Subtitles | ماذا لو أنهم لن يعيدوا أبناءكم قط؟ |
| Agora, vão para casa e dêem um beijo aos vossos filhos. | Open Subtitles | الآن اِذهبوا إلى منازلكم وقبّلوا أبناءكم |
| Somos os vossos filhos, filhas, maridos, mulheres, vizinhos, pais, mães... | Open Subtitles | نحن أبناءكم وبناتكم أزواجكم وزوجاتكم جيرانكم وذويّكم |
| Imaginem um lugar onde os vizinhos cumprimentam os vossos filhos pelo nome, um lugar com vistas esplêndidas, um lugar onde basta conduzir apenas 20 minutos para pôr o barco à vela na água. | TED | تخيلوا مكانا يحيّي فيه الجيران أبناءكم بأسمائهم مكانا تحيط به مشاهد خلابة؛ مكانا يمكنك القيادة فيه لمدة 20 دقيقة وتضع مركبك الشراعي على الماء. |
| Não admira que os vossos filhos estejam em apuros. | Open Subtitles | .لا عجب أن أبناءكم يقعون في المتاعب |
| Junto com a polícia de Honolulu, quero assegurar-lhes que estamos a fazer o possível para encontrar os vossos filhos. | Open Subtitles | نعمل سوياً مع شرطة "هونولولو" نريد طمأنتكم بأنّنا نعمل على كلّ شيء ممكن كي نجد أبناءكم |
| E os vossos filhos, também. | Open Subtitles | و أبناءكم أيضاً |
| os vossos filhos já tinham fugido antes? | Open Subtitles | أهرب أبناءكم من قبل؟ |
| Encontraremos os vossos filhos. | Open Subtitles | سنجد أبناءكم |
| Vão com toda a vossa força e vencerão para que nada falte aos vossos filhos. | Open Subtitles | \u200fادفعوا بكل قوتكم، وستحتملون \u200fكي لا ينقص شيء أبناءكم. |