O nosso pai estava fora. | Open Subtitles | أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة. |
O nosso pai podia ter tido um filho noutro sitio qualquer. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كَانَ أبونا عِنْدَهُ اولاد بمكان آخر |
O nosso pai trabalhou como mecânico no Jupiter. | Open Subtitles | أبونا كان يعمل ميكانيكياً فى إحدى الورش القريبة |
Mas sei que O pai consideraria uma enorme honra que fôssemos apresentados à sociedade pela vossa nobre mão, vossa senhoria. | Open Subtitles | إلّا أنّي توقّعت أن يمنّ علينا أبونا بهذا الشرف العظيم بأن يتم تقديمنا للمجتمع بيدك النبيلة يا مولاي. |
Ele defendeu a unidade, a unidade da família. Ele é O pai de todos nós. | TED | وكان هدفه الرئيسي هو التوحيد توحيد العائلة إنه أبونا جميعاً |
O Santo Padre estará brevemente restabelecido e devemos estar junto a ele. | Open Subtitles | أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً، ولا بدّ أن تكونوا في جانبه. |
Raynard era tão fixe que nos deixou viver com ele quando o nosso pai nos expulsou pela oitava vez. | Open Subtitles | رينارد كان ممتعا جدا لقد سمح لنا بالمكوث عنده بعدأن طردنا أبونا للمرة الثامنة |
Lembro-me do dia que o nosso pai te apanhou a talhar peças de xadrez com a faca dele. | Open Subtitles | أتذكر ذلك اليوم حين رآك أبونا تنحت قطع الشطرنج بسكّينة صيده؟ |
Lembro-me do dia que o nosso pai te apanhou a talhar peças de xadrez com a faca dele. | Open Subtitles | أتذكر ذلك اليوم حين رآك أبونا تنحت قطع الشطرنج بسكّينة صيده؟ |
nosso pai devia dinheiro à máfia Russa, ele morreu e eu e a minha irmã ficamos com a divida. | Open Subtitles | أبونا عليه حقوق مالية إلى الغوغاء الروسي، مات وانخفض الدين على أنا وأختي. |
O nosso pai ainda está no túmulo onde o deixei. É altura de ir lá e canalizá-lo. | Open Subtitles | أبونا ما يزال في المقبرة حيث تركته، أعتقد أنّه أوان عودتي للاستقواء به. |
Ele era o nosso pai, o nosso Líder, o nosso amigo e eu queria trazer o mesmo e mais e falhei. | Open Subtitles | كان أبونا وقائدنا، وصديقنا وأردتُ تقديم ما قدمه |
nosso pai, Davi, os recitava e é um guerreiro poderoso. | Open Subtitles | كان أبونا " داود " يغنى الأغنيات و لكنه أيضاً كان محارباً قوياً |
Ela levou-me e O pai embebedou-se durante três dias. | Open Subtitles | واخذتني معها , ولما علم أبونا بذلك بقي لمدة ثلاث أيام مخموراً أخبرني بأنها كانت المرة الأولى |
O pai esta aqui com voçes... | Open Subtitles | أبونا خارج المنزل ، وأنتما تسمحان لأي شخص بالدخول ؟ |
Mas parece que O pai Tempo tratou disso por nós, certo? | Open Subtitles | ولكن يبدو أن "أبونا الزمان" ناب عنّا في ذلك، صحيح؟ |
Que estás para aí a dizer? O pai não se suicidou. Morreu de intoxicação alimentar. | Open Subtitles | عن ماذا تتكلم أبونا لم ينتحر لقد مات من تسمم في الطعام |
Alguma vez te perguntaste como teria sido se a mãe e O pai nos tivessem criado? | Open Subtitles | هل فكرت يوماً ما كنا لنكون إذا ربونا أمنا و أبونا ؟ |
Temos tarefas a cumprir. É o que O pai diz sempre. | Open Subtitles | لكلّ منّا دور ينفّذه وهذا ما يقوله أبونا دومًا |
O Santo Padre enviou-nos o novo Cardeal... para tratar desse assunto. | Open Subtitles | أبونا المقدس أرسل الكاردينال الجديد ليرشدنا. |
Pai Nosso Que Estais No Céu... | Open Subtitles | أبونا, يا من خلق السموات أقدس إسمك العظيم |
O papá disse que não é educado chamar os adultos pelo primeiro nome. | Open Subtitles | أبونا قال إن مناداة البالغين باسمهم الاول وقاحة |