Tive uma ideia maluca. os nossos pais deviam casar-se. | Open Subtitles | لدي أغرب فكرة ، أعتقد أن أبوينا يجب أن يتزوّجا |
Nick metia-se numa encrenca aqui e ali e os nossos pais comparavam-nos sempre. | Open Subtitles | .. المشاكل و هذا بالطبع لم يسترضى أبوينا |
Vocês não acham que é estranho termos substituído os nossos pais por homens gay? | Open Subtitles | تعتقدون اننا غرباء لكوننا إستبدلنا أبوينا بشابين شاذين؟ |
os nossos pais trouxeram este filme da Alemanha e costumavam sentar-se a vê-lo, como nós estamos a fazer, a beber champanhe... | Open Subtitles | أبوينا أحضروا كل هذه الأفلام معهم من ألمانيا واعتادا أن يجلسا و يشاهدا، كما نفعل الأن |
Vá lá, não me falhes. É o único modo dos nossos pais se casarem. | Open Subtitles | هيّا ، لا تضعفي ، هذه الطريق الوحيدة لإرجاع أبوينا مع بعض |
Ouvi dizer que os nossos pais costumavam vir nadar aqui, em miúdos. | Open Subtitles | لقد سمعت أن أبوينا أتوا ليسبحوا هنا فيما مضى |
Com ambos os nossos pais? | Open Subtitles | أن تقومي بعلاقة جنسيّة ثلاثية مع كلا أبوينا ؟ |
Minha irmã e eu descíamos quando os nossos pais estavam dormindo e comíamos todo o sorvete às escondidas. | Open Subtitles | أنا وأختي اعتدنا التسلل للطابق السفلي عندما كان أبوينا نائمين ونسرق البوظة كلها ونأكلها كلها. |
Quando éramos miúdos, os nossos pais estavam sempre fora em alguma cerimónia do estado. | Open Subtitles | عندما كنا صغارا، كان أبوينا دائما غائبين.. أحد الوظائف في الدولة أو غيرها. |
Ele quis encenar um acidente para os nossos pais não o procurarem. | Open Subtitles | وطلبت مساعدتي لتنظيم حادث مأساوي حتى لا يذهب أبوينا ورائه |
Ele prometeu-me que ligava assim que estivesse onde os nossos pais não o pudessem ir buscar, um mês no máximo. | Open Subtitles | وعدني بأنه سيتصل بي فور أن يصل إلى مكان حيث لا يستطيع أبوينا الوصول إليه بعد شهر واحد، على الأكثر |
E mesmo se não fosses mais fada, nunca te irás sentir bem até descobrimos quem matou os nossos pais. | Open Subtitles | وحتى إذا ما نزعت عن نفسك قوي الجنيات، فلن تشعري بشعور جيد أو ترتاحي إلى أن نكتشف... من الذي قتل أبوينا. |
Ela detestava os nossos pais, e era muito nova para viver sozinha. | Open Subtitles | نعم, لقد كانت تحبني أكثر من أبوينا. |
Porque os nossos pais não tinham dinheiro. | Open Subtitles | لأن أبوينا لم يمتلكوا المال. |
Por isso, vou buscá-la tendo em conta que os nossos pais estão a ser uns imbecis. | Open Subtitles | علمت أن (روزانا) تحمل طفلى لذا، سأذهب وأحضرها ترون كيف أن أبوينا أضحيا من الأغبياء |
Quando éramos crianças, a Alura e eu adorávamos confundir os nossos pais. | Open Subtitles | حينَ كنا أطفالاً كنا نستمتع انا و(ألورا) بإرباك أبوينا. |
Por isso, anos depois, Kjartan incendiou a nossa casa e matou os nossos pais. | Open Subtitles | بعد سنوات، (كجارتان) أحرق موطننا وقتل أبوينا |
os nossos pais trabalharam juntos quando éramos crianças e eu e o Greg continuamos amigos. | Open Subtitles | -كان أبوينا يعملان معاً حينا كنا طفلين ، -وبقيت أنا و(غريغ) صديقين . |
E os nossos pais? | Open Subtitles | ماذا عن أبوينا |
os nossos pais. | Open Subtitles | . و أبوينا |
Acho que é desde a altura que saímos de casa dos nossos pais até que tenhamos filhos. | Open Subtitles | من الوقت الذي نترك فيه منزل أبوينا, الى الوقت الذي ننجب فيه أطفال |