"أبيتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Porque não deixei os meus homens morrerem pela guerra deles, foi por isso. Open Subtitles لأنّني أبيتُ ترك رجالي يموتون في سبيل حربهم، لهذا السبب
    É como me senti sempre. Só que não queria admitir. Open Subtitles كذلك كانت مشاعري دائماً، إنّما أبيتُ الاعتراف بها
    O que, agora, torna isto minha responsabilidade, eu gostando ou não. Open Subtitles هذا يجعله مسؤوليّتي الآن، سواء شئتُ أم أبيتُ.
    Vai em frente. A minha mãe tem planos para mim, quer eu goste quer não. Open Subtitles توكّل وافعلها، أمي وضعت خططًا لي شئتُ أم أبيتُ.
    É bom que me digas exatamente o que andas a fazer ou terei que te matar quer queira quer não! Open Subtitles عليك أن تخبريني بما تفعليه بالضبط، وإلا سأضطر إلى قتلك سواء شئتُ أم أبيتُ!
    Por que não? Open Subtitles -وإنّما أبيتُ التحدّث عمّا حدث لي هناك -لمَ لا؟
    Bem, podia matar-te, mas depois teria de lidar com a maldição do caçador e não me apetece ser assombrado durante o próximo século. Open Subtitles حسنٌ،كنتُلأقتلكَ... لكن عندئذٍ، سأصاب بلعنة الصيّاد ولا يروقني أن أبيتُ مُلتبسًا بها طوال قرنٍ مُقبل
    não queria falar à frente do rapaz. Open Subtitles لقد أبيتُ أن أتحدّث أمام الصبيّ..
    Perdi o meu emprego no Herald por não revelar as minhas fontes. Open Subtitles "فقدت وظيفتي في "هيرالد لأنني أبيتُ إفشاء مصادري
    E se eu não quiser combater? Open Subtitles ماذا لو أبيتُ القتال ؟
    Há duas semanas, não dividi os meus 20 por cento de coxa de galinha e ela bateu-me com a cabeça no carrinho de compras. Open Subtitles قبل أسبوعين، أبيتُ مُشاركتها نسبيتي الـ20% لأفخاد الدجاج، -وقامت بضرب رأسي بعربة التسوّق .
    Eu só não queria vê-los. Open Subtitles إنّما أبيتُ رؤيتهم.
    E se não quiser voltar? Open Subtitles ماذا لو أبيتُ العودة؟
    E se eu não te ajudar? Open Subtitles وإن أبيتُ أن أساعدك؟
    Eu falei a sério quando disse que não queria segurança. Open Subtitles {\pos(190,220)}.كنت جادًا حين أبيتُ الحراسة الشخصية
    E, uma vez que estou na lista de todos os malucos que querem a tua família morta, acho que estou do lado dos Mikaelson, quer goste, quer não. Open Subtitles وبما أنّي أكثر المطلوبين على قائمة كل مخبول يشتهي قتل أسرتك فأحزر أنّي مع الفريق (مايكلسون)، شئتُ أم أبيتُ.
    E, uma vez que estou na lista de todos os malucos que querem a tua família morta, acho que estou do lado dos Mikaelson, quer goste, quer não. Open Subtitles وبما أنّي على قائمة الأشد طلبًا لكلّ مختل يشاء قتل أسرتك فأحزر أنّي مع الفريق (مايكلسون)، شئتُ أم أبيتُ.
    Querendo ou não, também sou um. Open Subtitles لأنّه شئتُ أم أبيتُ... أنا مثلها"
    E se não te ajudar? Open Subtitles -وماذا إن أبيتُ أن أساعدك؟
    - E se não te ajudar? Open Subtitles -وإن أبيتُ أن أساعدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more