"أبّيك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu pai
        
    • seu pai
        
    • o pai
        
    Tenho rezado para que venhas para casa e continues o trabalho do teu pai. Open Subtitles أنا أصلّي حتى تعود للبيت سالماً وتواصل عمل أبّيك
    Shannon, estou a tentar contactar o teu pai, para ele te vir cá buscar. Open Subtitles شانون، أحاول وصول أبّيك ويحصل عليه لإلتقاطك.
    Não, morre daqui a dois dias, como o teu pai; continuemos. Open Subtitles لا، إنــه سيموت بعد غـدٍ، مثل أبّيك الزفاف يجب أن يستمرّ لا أستطيع بدايتـه مائة مرة
    Você mora em casa, agora, e o seu pai e a sua mãe estão lá. Open Subtitles هل تعرف ماذا أعنى؟ أنت تعيش في البيت الآن وأنت حصلت على أبّيك وأمّ هناك
    Acho que nunca conversámos a não ser sobre o seu pai. Open Subtitles نحن لم نتحدث سابقا حول أيّ شيء ماعدا أبّيك
    O seu pai não estava de acordo com o facto de nós querermos aliar-nos aos alienígenas. Open Subtitles ذلك كان إعتراضا أبّيك: بأنّ نحن تحالف مع المستعمرين الأجانب.
    Zare, filho, com este dinheiro, o pai garante o teu futuro e o dos teus filhos. Open Subtitles "زارا" يابني، بهـذا المــال أبّيك سيشتري لك مستقبل ومستقبل أطفالك!
    É cabelo da Irlanda do Norte, herdaste-o do teu pai. Open Subtitles هذا شعـر أيرلندي شمـالي أخــذته من أبّيك
    Estou a ver. E agora ensinas na escola do teu pai. Open Subtitles أعرف, يعني أنك الآن تدرس في مدرسة أبّيك هنا
    Depois dos instintos do teu pai no incidente em Madagáscar, o Devlin deu-lhe autorização operacional. Open Subtitles مستند على غرائز أبّيك في حادثة مدغشقر، ديفلن أعطاه موافقة شغّالة.
    Obedeçam-me, e eu encontro o teu pai e faço-os regressar. Open Subtitles وإذا اتبعت إرشاداتي , سوف أنقذ أبّيك وأعود بكم لزمننا
    A tua mãe disse-te que vinha cá para falar do teu pai... mas não temos que fazer isso se não quiseres. Open Subtitles أمّك قالت أنّني هنا للتحدّث عن أبّيك لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين
    Então tens medo do teu pai, por isso acertas as contas? Open Subtitles اذا أنت خائف من أبّيك لهذا أنت تدون الحسابات؟
    Consegues imaginar o teu pai a parar para ajudar alguém? Open Subtitles هلّ تتخيّلين هذا؟ فكرة أن أبّيك يقف لمساعدة أحد!
    A primeira coisa que você tem de entender... é que seu pai nunca teve a intenção de acabar aqui. Open Subtitles أول شيء يجب أن تفهمه أنّ أبّيك لم يقصد الإنتهاء بهذا المكان
    Esperemos que nada, até encontrarmos o assassino de seu pai. Open Subtitles حسنا، على أمل، لا شيء، لكن حتى نجد قاتل أبّيك
    Quando levou um tiro disparado pelo seu pai no gabinete dos Ficheiros Secretos. Open Subtitles عندما أنت ضربت في مكتب الملفات المجهولة. - طلقة من قبل أبّيك الخاص. - [طلق ناري]
    Sua mãe voltou a hipotecar a casa, depois de a morte de seu pai. Open Subtitles أمّك أعادت رهن المنزل بعد موت أبّيك
    Nem tudo que seu pai diz é invenção. Open Subtitles ليس كلّ ما يقوله أبّيك محض خيال
    Naqueles tempos, seu pai trabalhava como autônomo. Open Subtitles تلك الأيام، أبّيك كان يعمل لحساب نفسه
    Adam, põe o pai no chão! Open Subtitles آدم، أنزلَ أبّيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more