"أتتذكر عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lembras-te quando
        
    • Lembras-te de quando
        
    • Lembraste quando
        
    • Lembras-te que
        
    • Lembra-se quando
        
    • Lembra-se de quando
        
    Lembras-te quando me disfarcei de modelo e o teu pai me enfiou no mercado negro das artes? Open Subtitles أتتذكر عندما ذهبت متخفياً بصورة عارض أزياء ووالدك أدخلني الى السوق السوداء الساحه الفنيه ؟
    Eric, Lembras-te quando o enchi de porrada no parque? Open Subtitles إيريك, أتتذكر عندما ضربته وأوقعته على الأرض؟
    Lembras-te quando nos levavas merengues à casa na árvore? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت تحضر الكعك لنا فى بيت الشجره؟
    Lembras-te de quando nunca comias hambúrguer se não tivesse toucinho? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت تأكل البرجر، هل كان بداخله لحم؟
    Lembras-te de quando o pânico entrou e tivemos uma solução? Open Subtitles أتتذكر عندما كان يحل الرعب و كنا نمتلك حلول؟
    Lembraste quando te tirei a ti e à tua mulher dentro daquele carro em chamas. Open Subtitles أتتذكر عندما سحبتك أنت وزوجتك من السيارة وهي تحترق؟
    Lembras-te que quando voltamos da Coreia, íamos ambos comprá-lo? Open Subtitles أتتذكر عندما عدنا من كوريا, كنا نريد شرائها؟
    Lembra-se quando passamos aquelas incríveis 4 horas... na tina depois da festa de formatura de inverno? Open Subtitles أتتذكر عندما قضينا تلك الأربع ساعات المدهشة ... في الحمام الحارّ بعد حفله الشتاء؟
    Lembras-te quando disseste que se percebias de uma coisa, era de assassinos... Open Subtitles أتتذكر عندما قلت بأن تعرف شيء واحد وهو ما يمر به القاتل ؟
    Lembras-te quando não queria jogar neste ginásio velho? Open Subtitles انظر ، أتتذكر عندما لم أُرد اللعب بصالة الألعاب القديمة القذرة تلك ؟
    Lembras-te quando saltavas na rua e cantavas músicas trengas? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت تلعب في الشارع وتغني أغاني سخيفة ؟
    Lembras-te quando eu era incrivelmente fixe e não te chateei por teres curtido comigo? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت قلت لك انني لا أمانع من تملصك من تغازلك معي؟
    Lembras-te quando te disse que não precisavas de me contar tudo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء ؟
    Lembras-te quando disseste que um de nós tinha que ganhar a este FDP? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت أن يتوجب على أحدنا هزيمة هذا الوغد؟
    Lembras-te quando éramos bebés antes de termos uma ama? Open Subtitles أتتذكر عندما كنا صغارا قبل مجيء المربية؟
    Lembras-te quando vieste para casa, de licença, pela primeira vez? Open Subtitles أتتذكر عندما أتيت إلى المنزل لأول مرة بعد مغادرتك ؟
    Lembras-te de quando eras muito novo e às vezes, quando tinhas medo, eu punha os meus braços à tua volta e sussurrava algo no teu ouvido que só eu e tu sabíamos? Open Subtitles أتتذكر عندما كنت صبيا صغيراً و احيانا عندما تكون مرتعبا
    Lembras-te de quando o nosso trabalho era ajudar pessoas? Open Subtitles أتتذكر عندما كانت مهمتنا هي مساعدة الناس؟
    Lembras-te de quando perguntavas por que as miúdas não queriam jantar connosco? Open Subtitles أتتذكر عندما كنا نتسائل لماذا الفتيات أبينَ أن يأكلن معنا الليلة ؟
    Lembraste quando ele actuou em cuecas? Open Subtitles أتتذكر عندما قام بالغناء في ملابسه الداخلية؟
    Lembras-te que disseste que colocar localizadores nos recrutas era excessivo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلتُ أن وضع أجهزة تعقب على المجندين الجدد كان آمراً متهوراً؟
    Lembra-se quando eu disse que tinha de seguir a minha estrela? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت اننى اتبع نجمى ؟
    Lembra-se de quando foi escolhido para o programa do 302, embora achasse que não seria escolhido? Open Subtitles أتتذكر عندما تم إختيارك لبرنامج 302 حتى عندما كنت تعتقد أنه لم يكن يجب عليك الإلتحاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more