"أتحدث بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar sobre
        
    • a falar do
        
    • falar da
        
    • a falar de
        
    • estou a falar
        
    • estou falando
        
    Olha com quem estou a falar sobre apertos de mão estranhos. Com licença. Open Subtitles انظروا إلى من أتحدث بشأن المصافحة الغريبة
    Se quisesse falar sobre o livro do meu pai, teria dito, eu o vi ali. Open Subtitles لو أردت أن أتحدث بشأن كتاب والدي لكنت أخبرتك بهذا لقد كان أمامي هناك
    Não posso falar sobre isso agora. Posso voltar a ligar-te? Open Subtitles .كلا, لا يمكنني أن أتحدث بشأن هذا الآن هل يمكنني معاودة الإتصال لاحقاً؟
    Não estou a falar do emprego, estou a falar do que quero. Open Subtitles أنا لا أتحدث بشأن عملي أنا أتحدث بشأن ما أريده
    Estou a falar da morte verdadeira, espertinho, mas não te vou dar a cortesia de uma morte verdadeira rápida. Open Subtitles إنني أتحدث بشأن الموت الحقيقي أيها المتحاذق، ولكنني لن أمنحك مجاملة ميتة حقيقية سريعة.
    Pessoas com o factor "X". Estou a falar de actrizes, modelos, normal. Open Subtitles أشخاص كهؤلاء أتحدث بشأن الممثلات ، مصممي الأزياء
    Não disso interessa, o que é mais importante é aonde estavas antes, e eu não estou falando deste clube ou daquele bar, Open Subtitles ،ما لم تكن أموراً ذات أهميةٍ الأمر الأكثر أهمية أين كنتَ مُسْبقاً ولن أتحدث بشأن هذا الملهى أو تلك الحانة
    Não posso falar sobre nenhuma investigação em curso. Open Subtitles إلا أنني أردت زيارتكِ فجأة ليس مصرحاً لي أن أتحدث بشأن أية تحقيقات مازالت سارية
    Quer falar sobre isto! Open Subtitles هل تلعبين على البيانو ؟ - أريد أن أتحدث بشأن هذا -
    E agora estou a falar sobre o assunto. Open Subtitles والآن أنا أتحدث بشأن هذه المسألة
    Bem, esperava nunca mais falar sobre isto, mas é capaz de saber bem. Open Subtitles حسنـاً , كنت آمل ألا أتحدث ... بشأن هذا مطلقـاً لكن قد أشعـر بارتياح بالفعـل إذا فعلت
    Prefiro não falar sobre isso. Open Subtitles أفضل ألا أتحدث بشأن هذا الأمر.
    Não estava a falar sobre a varíola. Eu sei. Open Subtitles لم أكن أتحدث بشأن الجدري - اعلم -
    Estou a falar do prémio "Globo de Prata". Open Subtitles أنـا أتحدث بشأن جـائـزتهـا الكـرة الفضيـة
    Agora não estou a falar do salvamento. estou a falar disto. Open Subtitles أنا لا أتحدث بشأن عملية الانقاذ الآن، بل أتحدث عن هذا
    - Eu estava a falar do karma. Open Subtitles لا لا لا لا لا كنت أتحدث بشأن كارما
    Preciso de falar da família com o meu filho. Open Subtitles أريد ن أتحدث بشأن أمور العائلة مع إبني
    Alguns de vocês percorreram um longo caminho para chegar aqui, estou a falar de uma geografia do coração. Open Subtitles "بعضكم قطع طريقاً طويلاً كى يبلغ هنا" "وأنا أتحدث بشأن جغرافية القلب"
    Sim, estou falando de mudança... trocar essa formalidade da advocacia... e esse governo oco... Open Subtitles نعم، أتحدث بشأن التبديل ـ ـ ـ تبديل هؤلاء المحامين المتزمتين والحكومة التي لا يمكن التفاهم معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more