Chava, deixe-me falar com ele. falarei com ele sobre nós. | Open Subtitles | دعيني أتحدث معه يا هافا دعيني أخبره عن أمرنا |
Eu podia falar com ele. Tenho jeito para estabelecer contactos. | Open Subtitles | يمكنني أن أتحدث معه لدي مهارات في اتصال الشبكات |
Eu vivi com ele dez anos, sei como falar com ele. | Open Subtitles | لقد كنت زوجته لمدة عشر سنوات وأعرف كيف أتحدث معه |
Um velho amigo da faculdade. Não falo com ele há anos. | Open Subtitles | إنه صديق قديم ليّ من الجامعة ولكنني لم أتحدث معه منذ سنوات , لماذا ؟ |
Sim, falei com ele duas vezes, mas não conversámos. | Open Subtitles | آجل , لقد تحدثت معه مرتين لكننى لم أتحدث معه |
Queres que fale com ele, para ter a certeza que está a ser sincero? | Open Subtitles | أتريدننى أن أتحدث معه قليلاً لأتأكد من أن نواياه محترمة |
Bem, eu não preciso de falar com ele. Que é isto? Ciganas? | Open Subtitles | أنا لست بحاجه لكى أتحدث معه ما أمر هؤلاء الغجر ؟ |
Não sei. Tenho de falar com ele. Passou muito tempo e... | Open Subtitles | لا أعرف، يجب أن أتحدث معه فقد مضى وقتاً طويلاً |
Sim, mas preciso de falar com ele a sós, por favor. | Open Subtitles | بلى، لكني أحتاج أن أتحدث معه على انفراد، من فضلكِ. |
Preciso de falar com ele e precisamos da cópia da agenda de ensaio da Robyn de ontem. | Open Subtitles | حسنا , أريد أن أتحدث معه كما أننا نريد نسخة من جدول تدريبات روبين للأمس |
Não te vou pedir para encobrir, mas, por favor, deixa-me falar com ele antes que isso seja publicado. | Open Subtitles | لن أطلب منك دفن الامر ولكن اسمحي لي أن أتحدث معه قبل أن يخرج الامر للعلن |
Se é isto que o médico te está a fazer não será altura de eu falar com ele? | Open Subtitles | اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك ألا تعتقدين أنه حان الوقت الذى يجب فيه أن أتحدث معه |
Mas eu quero falar com ele, pai. Só por pouco tempo, por favor. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أتحدث معه يا أبي للحظة فقط، من فضلك |
- Precisava de falar com ele. - Acho que ainda não. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث معه - أخشى أنه مازال بالخارج - |
Com todo o respeito, deixe-me pelo menos falar com ele e aconselhá-lo a desistir. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيّدي، لكن على الأقل دعني أتحدث معه وأصدر تقييمي |
Sim, sim, tive de falar com ele. | Open Subtitles | نعم, نعم, أنا بالفعل كان عليّ أن أتحدث معه |
Bem, o Charlie gostou dele e é claro que falo com ele ocasionalmente. | Open Subtitles | حسناً .. تشارلي كان مولعاً به لذلك كنت بالطبع أتحدث معه أحياناً. |
- Diz-lhe como te sentes. - Eu falo com ele. falo com ele a toda a hora. | Open Subtitles | ـ أخبريه عن شعورك ـ أنا أفعل ذلك, أنا أتحدث معه طوال الوقت |
Voltamos, eu falo com ele de demonio para demonio.. | Open Subtitles | نعود ، أنا أتحدث معه من مشعوذ . لآخر ، تالون لتالون ، مخلب لمخلب |
Ele nunca falou comigo e eu nunca falei com ele. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يتحدث معي أبداً وأنا لم أتحدث معه مطلقاً |
Portanto, a não ser que haja outra razão para não quereres que fale com ele... | Open Subtitles | إلا إذا كان لديك أسباب أخرى بإلا تريدنى أن أتحدث معه |
O que não sabem é que, enquanto falava com ele, pus fosgénio no fecho do cinto de segurança. | Open Subtitles | لـكن لم تـكن تـعرف ما كنت أفعله بيـنما كنت أتحدث معه وضعت الفوسجين في مشبك حزام الأمان الخاص بـه االفوسيجين, غـاز سـام |
Nem TV, nem rádio, nem jornais, nem ninguém com quem falar, | TED | ولم يكن هناك تلفاز أو راديو أوصحيفة، ولا أحد أتحدث معه. |
Se eu ainda falasse com ele, também teria dito alguma coisa. | Open Subtitles | إذا كنت لا ازال أتحدث معه كنت قلت شيئا، أيضا |
Tenho falado com ele através da ventilação todo o tempo. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث معه عبر فتحة التهوية طوال هذا الوقت |