E acho que vou trabalhar e verificar o mundo real | Open Subtitles | أعتقد أنني سأذهب للعمل و أتحقق من العالم الحقيقي |
Posso verificar a situação dele, mas, temos mais de 2 mil estudantes, | Open Subtitles | بإمكاني أن أتحقق من وضعه لكن لديّ أكثر من ألفي تلميذ |
Querida, tenho que verificar se a menina das aves está bem. | Open Subtitles | حبيبتي، يجب أن أتحقق من سيدة الطيور وأتأكد أنها بخير |
Não verifiquei o calor, não procurei fumaça. | Open Subtitles | لم أتحقق من درجة الحرارة ولم أنظر إلى الدخان |
- Deixa-me ver a lista de razões. - Está aqui. | Open Subtitles | دعني أتحقق من قائمة الأسباب نعم ، موجود هنا |
Fui verificar isso, 30 anos depois, aqui no ocidente do Canadá. | TED | حسنًا، أودُ أن أتحقق من ذلك بعد ثلاثين عامًا هنا في غرب كندا. |
Não vos vou dizer o preço até verificar o vosso crédito. | Open Subtitles | لن أخبرك بالسعر حتى أتحقق من أهليتك في القرض |
Uma longa história que não interessa mas tenho de verificar no computador. | Open Subtitles | قصة طويلة، لكن لا يهم، علي أن أتحقق من الحاسوب |
Há algum telefone para eu verificar as mensagens? | Open Subtitles | هل يوجد تليفون هنا لكى أتحقق من رسائلى الهاتفيه؟ |
Merda, ainda tenho de verificar o casco e arranjar as asas. | Open Subtitles | تباً، لا يزال عليّ أن أتحقق من بدن السفينة و إصلاح الأجنحه. |
Se não foi há muito tempo, posso verificar nos registos. | Open Subtitles | إذا لم تكن منذ الفترة طويلة بمكنني أن أتحقق من السجلات لك |
Vou levar para a perícia para verificar a origem, tudo. | Open Subtitles | سأخذها الى قسم تحليل المستندات المشكوك بها أتحقق من نظام الطبعات كل شئ |
Quero verificar uma coisa enquanto está quente. | Open Subtitles | أريد أن أتحقق من أمرٍ ما بما أن الأمر قد حدث للتو |
verificar os dados do histórico dele, indicar um tratamento, e mandá-lo embora. | Open Subtitles | , أتحقق من قاعدة البيانات لحالة مشابهة أضعه في برنامج , ثم أصرفه |
Ok, tenho um registo dos testes de comunicações para verificar se teve actividade recente. | Open Subtitles | حصلت على سجلات بطاقه الإئتمان أتحقق من اي نشاط مؤخراً |
Só a a actualizar os dados da busca do Merrill. E a verificar no Depto de Transito alguma violação de transito recente. | Open Subtitles | و أتحقق من إدارة المرور لو كان لديه أي مخالفات مؤخراً |
A verificar se o casaco do Peter Cullen tem resíduos de pólvora. | Open Subtitles | أتحقق من سترة " بيتر كولين " إزاء رواسب إطلاق النار |
Não, estou só a verificar detalhes de uma que já foi publicada. | Open Subtitles | أنا أتحقق من تفاصيل المقالة التي صدرت من قبل |
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador. | Open Subtitles | وأنامثلكم.سجلت علىوسائلالاعلامالاجتماعية، أتحقق من موازنة حسابي المصرفي على الشبكة العنكبوتية |
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até mantive arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador. | Open Subtitles | وأنامثلكم.سجلت علىوسائلالاعلامالاجتماعية، أتحقق من موازنة حسابي المصرفي على الشبكة العنكبوتية |
Como vocês, postei em redes sociais, verifiquei o meu saldo bancário on-line, até guardei arquivos confidenciais das minhas consultas de psicológia no meu computador. | Open Subtitles | وأنامثلكم.سجلت علىوسائلالاعلامالاجتماعية، أتحقق من موازنة حسابي المصرفي على الشبكة العنكبوتية |
Tem dado problemas. Preciso de ver a parte traseira. Ergue-o. | Open Subtitles | يسبب لي المشاكل يجب أن أتحقق من المؤخره إرفعه |