"أتخذ قراراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tomar uma decisão
        
    • uma escolha
        
    Como sabes, consigo tomar uma decisão sem a tua ajuda, por isso aqui vai. Open Subtitles كما تعرفين، لا يمكنني أن أتخذ قراراً من دون مساعدتك، لذا إليك هذا
    Ou sais tu ou o show acaba, e tive que tomar uma decisão, e essa foi a decisão que tomei. Open Subtitles إما أن ترحلي أو يتوقف العرض وعليّ أن أتخذ قراراً وهذا هو القرار الذي اتخذته
    Tenho de tomar uma decisão até amanhã. Sim. Open Subtitles السبب أنه يجب أن أتخذ قراراً .بشأن هذا الأمر غداً
    Sei que pensas que estou a tomar uma decisão precipitada, mas não estou. Open Subtitles أعلم أنكَ تعتقد بأني أتخذ قراراً متسرعاً وللستُ كذلك.
    E só tenho de fazer uma escolha consciente de te ignorar e eventualmente vais-te embora. Open Subtitles إذن يجب أن أتخذ قراراً وهو أن أتجاهلك وفي النهاية سوف ترحل
    Tem de tomar uma decisão de gestão. Open Subtitles لو أنك مكاني أتخذ قراراً أدارياً
    Tive de tomar uma decisão. Pensava que ias morrer. Open Subtitles كان يجب أن أتخذ قراراً ظننتك ستموت
    Professor Eppes, eu respeito o seu passado e a sua reputação, mas não posso tomar uma decisão... Open Subtitles أيه البروفيسور إيبس، إنني أحترم ...ملاحظاتك وشهرتك، ولكن لا يمكنني أن أتخذ قراراً إذا اصنع لي معروفاً وانسى شهرتي
    - Sinto muito. - Tenho que tomar uma decisão agora. Open Subtitles ـ آسف ـ يجب أن أتخذ قراراً الآن
    Quero tomar uma decisão sobre o meu futuro... Open Subtitles أريد أن أتخذ قراراً بخصوص مستقبلي
    "tomar uma decisão adulta..." Cá está! Open Subtitles كُلام مُمِل ! " أتخذ قراراً ناضجاً ... هذه هي
    Tive de tomar uma decisão. Open Subtitles كان عليّ أن أتخذ قراراً.
    Tenho que tomar uma decisão. Open Subtitles علي أن أتخذ قراراً
    Preciso de tomar uma decisão. Open Subtitles إذاً علي أن أتخذ قراراً
    Preciso de tomar uma decisão. Open Subtitles إذاً علي أن أتخذ قراراً
    Tenho de tomar uma decisão. Open Subtitles و علي أن أتخذ قراراً
    Tenho de tomar uma decisão. Open Subtitles الآن، يجب أن أتخذ قراراً
    Eu não estou dizendo que, a forma como resolveu isto está correta, mas... Tinha que fazer uma escolha, não é? E fiz. Open Subtitles إنني لا أقصدُ بكلامي بأن الطريقة التي فعلها صائبة لكن , كان عليّ بأن أتخذ قراراً أليس كذلك؟ ولقد إتخذت قراراً.
    Quando eu apoiei a escolha da Helen, fiz uma escolha para ajudá-la, não magoar-te. Open Subtitles "عندما دعمت إختيار "هيلين كنت أتخذ قراراً لمساعدتها ليس لآيذائك
    Estou a fazer uma escolha. Estou a dar prioridade à minha família, à minha irmã. Open Subtitles أنا أتخذ قراراً ، أنا أؤثر عائلتي، أختي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more