"أتخلص من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirar
        
    • livrar-me do
        
    • me livrar de
        
    • livrar-me da
        
    • livrar do
        
    • livrar da
        
    • deitar fora
        
    • eu me livre da
        
    • livrar-me de
        
    • me livrar das
        
    • livrar-me dos
        
    • livrar-me disto
        
    Muito bem, senhoras, preciso água a ferver para tirar a gordura. Open Subtitles حسناً سيداتي، أريد بعض الماء المغلي كي أتخلص من هذا الشحم
    Deu-me umas ideias, se algum dia quiser matar alguém e livrar-me do corpo. Open Subtitles لقد أعطاني عدة أفكار فيما إذا أردت يوماً أن أقتل شخصاً ما و أتخلص من الجثة
    Quer dizer que posso me livrar de todas as minhas esposas e ter uma coleção dessas? Open Subtitles تريدني أن أتخلص من زوجاتى وأن أجرب هذا الشىء
    A minha vida é muito complicada, portanto resolvi simplificar e estou a livrar-me da tralha. Open Subtitles قررت أن حياتي معقدة جداً و لذا أبسطها أتخلص من الفوضى
    Mas primeiro eu tenho que me livrar do seu... guarda-costas. Open Subtitles لكن أولا لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي
    Ele disse-me para me livrar da faca e para esquecer tudo. Open Subtitles أخبرنيّ أن أتخلص من السكين .و أنّ أنسى الحادثة كُلها
    - Levei-o para casa. Estava para deitar fora a caixa em que veio quando caíram as pilhas. Open Subtitles كنت على وشك أن أتخلص من الصندوق عندما سقطت منه البطارية
    Me desculpe, quer que eu me livre da linha gay da história? Open Subtitles آسف , هل تريدني أن أتخلص من خطوط قصة الشواذ ؟
    Nem eu, assim que tirar esta poeira de cima. Open Subtitles ولا أنا في أقرب وقت أتخلص من بعض هذا الغبار علي
    Quem eu devo matar para tirar o preço da minha cabeça? Open Subtitles إذاً الآن من يجب أن أقتل حتى أتخلص من مطاردتي هذه ؟
    Também me esqueci de tirar o papel de alumínio. Open Subtitles لقد نسيت أن أتخلص من رقائق المعدن كذلك
    Tenho de acalmar os meus funcionários, e livrar-me do boato, do receio tolo de que a venda da companhia porá em perigo os empregos deles. Open Subtitles سوفأهدأرجاليفيالمنطقة"روجر " أتخلص من إشاعة الخوف التافه أن بيع الشركة سيعرض مناصبهم للخطر
    A livrar-me do feitiço de renúncia. Open Subtitles أتخلص من تعويذة التَّخلي عن القدرات
    Enquanto isso, vou livrar-me do corpo em paz. Open Subtitles بينما أتخلص من الجثة بِمُفردي في سلام
    Mas tive que me livrar de uns sérios problemas com vícios... antes de encontrar uma direcção na minha vida. Open Subtitles لكن كان يجب أن أتخلص من مشاكل الإدمان الخطيره قبل أن أجد من يوجهنى فى حياتى
    Meu plano era após de me livrar de toda a minha concorrência, vencer a batalha de amanhã, convencendo a rainha de que eu deveria ser o seu rei. Open Subtitles وخطي كانت بعد أن أتخلص من كل اعدائي وأربح البطولة غدا
    E é a minha oportunidade de me livrar de certas coisas. Open Subtitles تلك فرصة ذهبيّة لي كي أتخلص من بعض الأغراض
    Devia livrar-me da cadeira e tu carregavas-me para todo o lado. Open Subtitles ربما أتخلص من الكرسي وأجعلك تحملني لأي مكان
    Fica comigo até me livrar do gangue, depois podes reavê-lo e seguires o teu caminho. Open Subtitles سيبقى معي حتّى أتخلص من العصابة ثمّ يمكنك استرجاعه و تمضي في سبيلك
    Não houve problema com o dinheiro. Tive de me livrar da colega de quarto. Open Subtitles كلا، المال لم يكن مشكلة، كان لا بدّ أن أتخلص من شريكتي في الغرفة
    Quando comprei o meu novo portátil, tive que deitar fora todos os ficheiros de letras rock. Open Subtitles عندما أحضرت جهاز الكمبيوتر الجديد اضطررت أن أتخلص من ملفات كلمات الروك اند رول
    E o pior de tudo é que quer que eu me livre da Gladys. Open Subtitles وأسوأ شيء, إنه يريدني أن أتخلص من (غلاديس).
    Óptimo. E não vou livrar-me de todas as tuas coisas. Open Subtitles عظيم، ولمعلوماتك فحسب أنا لن أتخلص من كل أشيائك
    Quando me livrar das correntes, deixo-te o outro lado igual. Open Subtitles بعدما أتخلص من هذه القيود، سأكون آسفة على الناحية الأخرى من وجهكِ
    E só para que saibas, a razão pela qual quero tornar-me polícia é para livrar-me dos tipos maus, e fazer do mundo um lugar melhor. Open Subtitles وفقط لعلمك سبب إرادتي في أن أصبح رجل شرطة هو حتى أتخلص من الأشخاص السيئين، وأن أجعل العالم مكاناً أفضل
    Bem vou livrar-me disto, mas bem-vindos ao edificio. Open Subtitles أجل ، حسناً ، دعوني أتخلص من هذا لكن ، مرحباً بكم في المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more