Sempre que o encontro, não Imagino que já fui essa pessoa. | Open Subtitles | ،في كل مرة أواجهه .لا أتخيل أنني كنت ذاك الشخص |
Ula precisa. Imagino que o fiz e consigo viver mais um fim-de-semana. | Open Subtitles | أنا أحتاج لهذا، أتخيل أنني فعلت ذلك ومن ثم أستطيع قضاء عطلة جديدة |
Imagino que... ainda estou vivo, e que estou nesta cápsula? | Open Subtitles | أتخيل أنني لا أزال على قيد الحياة وأنني في داخل الكبسولة؟ |
Nem em sonhos imaginei que um dia estaria sob estas grandes colunas. | Open Subtitles | حتى بأحلامي لا يمكنني أن أتخيل أنني سأقف يوماً ما تحت هذه العواميد العظيمة |
Nunca imaginei que pudesse sentir isso até conhecer o Lucious. | Open Subtitles | لم أتخيل أنني قد أختبر بهذا الشعور إلى أن تعرقت على (لوشيوس) |
Nunca imaginei que pudesse sentir isso até conhecer o Lucious. Ótimo, ainda bem que gostaram. | Open Subtitles | لم أتخيل أنني قد أشعر بهذا الشعور إلى أن التقيت ب (لوشيوس)"" هذا رائع , يسرني أنكما أحببتما ذلك |
Eu costumava vir aqui sozinho, trazia um livro, e, por algumas horas, imaginava que estava finalmente a viver em Paris. | Open Subtitles | اعتدت المجيء هنا بمفردي أحضر كتاب وأقضي هنا بضعة ساعات أتخيل أنني أعيش في باريس أخيراً |
Eu imaginava que era alguém que tu não conhecias, e que tu acidentalmente esbarravas em mim, e então nós... | Open Subtitles | كنت أتخيل أنني شخصاً لا تعرفه وسوف تصطدم بي عن طريق الخطأ ومن ثم |
Imagino que sou um guerreiro Maori e aquela garrafa é um soldado britânico, e estou a defender todas as minhas esposas. | Open Subtitles | أتخيل أنني محارب من السكان الأصليين لـ نيوزلندا، و تلك الزجاجة هناك جندي بريطاني و انا أدافعُ عن جميع زوجَاتي. |
Imagino que ficarei curada um dia. | Open Subtitles | أنا أتخيل أنني سوف أشفى يوما من الأيام |
Imagino que vos devo um pedido de desculpas. | Open Subtitles | أتخيل أنني أدين لكم باعتذار |
Primeiro, imaginava que os estava a usar e agora, estou mesmo. | Open Subtitles | في البداية كنت أتخيل ... أنني كنت أستعملهم و الآن أنا أستعملهم حقاً |
Não imaginava que seria o único que se alegrava pela sua volta ao nosso pequeno rebanho, ainda que temporariamente. | Open Subtitles | حسنا ، لا أستطيع أن أتخيل أنني أنا فقط من هو سعيد أن تسنى لك العودة الى قطيعنا الصغير ، وإن كان مؤقتا . |