"أتذكر أني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lembro-me que
        
    • me lembro de
        
    • Lembro-me de ter
        
    • me recordo de ter
        
    • lembro de ter
        
    • E lembro-me de
        
    • lembro de te ter
        
    Lembro-me que senti urgência de ir à casa de banho. TED أتذكر أني شعرت بحاجة ماسة لاستخدام الحمام.
    Lembro-me que mal podia esperar pela licenciatura para sair desta cidade e recomeçar. Open Subtitles أتذكر أني لم أكن أطيق صبراً حتى أتخرج كي أهجر هذه البلده و أعيد تشكيل ذاتي
    Não me lembro de fazer um único discurso sobre a alteração climática. TED و لا أتذكر أني قد ألقيت خطابًا واحدًا بشأن تغير المناخ.
    Não me lembro de ver aquilo na lista de adereços. Open Subtitles أنا لا أتذكر أني رأيت تلك على قائمة المساعدات
    Lembro-me de ter lido algures que os homens aprendem a amar a pessoa por quem se sentem atraídos, Open Subtitles أتذكر أني قرأت في مكان ما أن الرجال يتعلموا أن يحبوا الشخص المعجبين به
    Não, não me recordo de ter deixado nada. Open Subtitles لا، لا أتذكر أني تركت أي شيء
    Engraçado, não me lembro de ter reservado nada para as 2h30. Open Subtitles طريف، أنا لا أتذكر أني حجزت عند 2: 30 للاستيقاظ.
    E lembro-me de pensar: "Eu podia ficar aqui. Open Subtitles و أتذكر أني كنت أفكر بنفسي ربما يمكنني البقاء هنا
    Não lembro de te ter ouvido a sair de casa a meio da noite. Open Subtitles أنا لا أتذكر أني سمعتك مغادراً منزلنا في منتصف الليل
    Lembro-me que não queria ir dormir naquela noite. Open Subtitles أتذكر أني لم أرد الذهاب للفراش تلكَ الليلة
    Lembro-me que tentei abraçá-lo, pedir desculpa, e ele empurrava-me, empurrou com tanta força que caí da janela. Open Subtitles أتذكر أني حاولت معناقته وإخباره أني آسف لكنه حاول دفعي، وقام بدفعي بقوة فوقعت للخلف من النافذة
    Lembro-me que ainda tinha uma cópia no meu cofre. Open Subtitles حتى الآن، كل ما لدينا من أجهزة الكمبيوتر هي مجرد ثقالات الورق أتذكر أني مازلت أملك نسخة أصلية في خزنتي
    Lembro-me que estava numa dessas oportunidades. Open Subtitles أتذكر أني مررت بأحدى من تلك الفرص
    Não me lembro sobre o que era essa discussão, mas Lembro-me que, enquanto eu argumentava. Okoloma olhou para mim e disse: "Sabes uma coisa? TED لا أتذكر بالضبط ما كان موضوع نقاشنا، لكني أتذكر أني بينما كنت أحاكيه، كان أوكولوما ينظر إلي وقال: "أتعلمين، أنت نسائية."
    Certo. Engraçado, não me lembro de ter chorado de joelhos. Open Subtitles هذا مضحك لا أتذكر أني بكيت على ركبتي هكذا
    Eu só me lembro de acordar neste quarto. Open Subtitles فقــط أتذكر أني إستيقضــت في هذه الغرفــة
    Não me lembro de pedir a vossa opinião, por isso guardem-na. Open Subtitles , لا أتذكر أني طلبت منكما رأيكما لذا احتفظا بذلك لأنفسكما
    Lembro-me de ter pedido as gajas, mas não me lembro de ter chamado uns brancos. Open Subtitles أتذكر أني طلبت فاسقات، لكنني لم أطلب مناقير بيضاء
    Lembro-me de ter perguntado ao meu pai se quando ele conheceu a minha mãe foi amor à primeira vista e ele disse que sentiu isso no segundo encontro. Open Subtitles أتذكر أني سألت أبي إن كان يعرف إن كانت أمي هي الحب الحقيقي له ... و قال أنه عرف في الموعد الثاني
    Não me recordo de ter enviado nada. Open Subtitles لا أتذكر أني راسلتك
    E lembro-me de estar sempre a pensar: Open Subtitles أتذكر أني بقيت أفكر رائع
    Eu não me lembro de te ter convidado para o casamento da minha filha. Open Subtitles لا أتذكر أني دعوتك لحفلة زواج إبنتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more