Lembro-me que senti urgência de ir à casa de banho. | TED | أتذكر أني شعرت بحاجة ماسة لاستخدام الحمام. |
Lembro-me que mal podia esperar pela licenciatura para sair desta cidade e recomeçar. | Open Subtitles | أتذكر أني لم أكن أطيق صبراً حتى أتخرج كي أهجر هذه البلده و أعيد تشكيل ذاتي |
Não me lembro de fazer um único discurso sobre a alteração climática. | TED | و لا أتذكر أني قد ألقيت خطابًا واحدًا بشأن تغير المناخ. |
Não me lembro de ver aquilo na lista de adereços. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر أني رأيت تلك على قائمة المساعدات |
Lembro-me de ter lido algures que os homens aprendem a amar a pessoa por quem se sentem atraídos, | Open Subtitles | أتذكر أني قرأت في مكان ما أن الرجال يتعلموا أن يحبوا الشخص المعجبين به |
Não, não me recordo de ter deixado nada. | Open Subtitles | لا، لا أتذكر أني تركت أي شيء |
Engraçado, não me lembro de ter reservado nada para as 2h30. | Open Subtitles | طريف، أنا لا أتذكر أني حجزت عند 2: 30 للاستيقاظ. |
E lembro-me de pensar: "Eu podia ficar aqui. | Open Subtitles | و أتذكر أني كنت أفكر بنفسي ربما يمكنني البقاء هنا |
Não lembro de te ter ouvido a sair de casa a meio da noite. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر أني سمعتك مغادراً منزلنا في منتصف الليل |
Lembro-me que não queria ir dormir naquela noite. | Open Subtitles | أتذكر أني لم أرد الذهاب للفراش تلكَ الليلة |
Lembro-me que tentei abraçá-lo, pedir desculpa, e ele empurrava-me, empurrou com tanta força que caí da janela. | Open Subtitles | أتذكر أني حاولت معناقته وإخباره أني آسف لكنه حاول دفعي، وقام بدفعي بقوة فوقعت للخلف من النافذة |
Lembro-me que ainda tinha uma cópia no meu cofre. | Open Subtitles | حتى الآن، كل ما لدينا من أجهزة الكمبيوتر هي مجرد ثقالات الورق أتذكر أني مازلت أملك نسخة أصلية في خزنتي |
Lembro-me que estava numa dessas oportunidades. | Open Subtitles | أتذكر أني مررت بأحدى من تلك الفرص |
Não me lembro sobre o que era essa discussão, mas Lembro-me que, enquanto eu argumentava. Okoloma olhou para mim e disse: "Sabes uma coisa? | TED | لا أتذكر بالضبط ما كان موضوع نقاشنا، لكني أتذكر أني بينما كنت أحاكيه، كان أوكولوما ينظر إلي وقال: "أتعلمين، أنت نسائية." |
Certo. Engraçado, não me lembro de ter chorado de joelhos. | Open Subtitles | هذا مضحك لا أتذكر أني بكيت على ركبتي هكذا |
Eu só me lembro de acordar neste quarto. | Open Subtitles | فقــط أتذكر أني إستيقضــت في هذه الغرفــة |
Não me lembro de pedir a vossa opinião, por isso guardem-na. | Open Subtitles | , لا أتذكر أني طلبت منكما رأيكما لذا احتفظا بذلك لأنفسكما |
Lembro-me de ter pedido as gajas, mas não me lembro de ter chamado uns brancos. | Open Subtitles | أتذكر أني طلبت فاسقات، لكنني لم أطلب مناقير بيضاء |
Lembro-me de ter perguntado ao meu pai se quando ele conheceu a minha mãe foi amor à primeira vista e ele disse que sentiu isso no segundo encontro. | Open Subtitles | أتذكر أني سألت أبي إن كان يعرف إن كانت أمي هي الحب الحقيقي له ... و قال أنه عرف في الموعد الثاني |
Não me recordo de ter enviado nada. | Open Subtitles | لا أتذكر أني راسلتك |
E lembro-me de estar sempre a pensar: | Open Subtitles | أتذكر أني بقيت أفكر رائع |
Eu não me lembro de te ter convidado para o casamento da minha filha. | Open Subtitles | لا أتذكر أني دعوتك لحفلة زواج إبنتي. |