"أتذكّر عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lembro-me quando
        
    • Lembro-me de quando
        
    • Eu lembro-me
        
    • lembro de quando
        
    Lembro-me quando estava em casa de parentes do meu pai e da minha madrasta. Open Subtitles أتذكّر عندما كنت اُقيم مع أبي وآباء زوجة أبى
    Lembro-me quando a minha mãe começou a fazer voluntariado. Open Subtitles أتذكّر عندما أمّي بدأ يتطوّع عمل. هو كان صعب جدا
    Lembro-me quando nos conhecemos, eu estava tipo, "Mas quem é este gajo? Open Subtitles -أحبّ جوان أتذكّر عندما إجتمعنا أول مره، أنا كنت مثل، "من يمارس الجنس مع هذا الرجل؟
    Lembro-me de quando eras um cotumiço, o bebé da sua mamã... Open Subtitles أتذكّر عندما أنت كنت طفل أوه، طفل الأمّ المحبوب
    Lembro-me de quando caíste da pirâmide no jogo de boas-vindas do ano de caloiro. Open Subtitles أتذكّر عندما سقطتِ من فوق شكل الهرم في أوّل مباريات العودة على ملعبنا، في السنة الأولى
    Eu Lembro-me de quando chegaste a casa com as compras. Open Subtitles أتذكّر عندما جئت إلى البيت بالبقالة
    Ainda me lembro de quando o meu pai me atirou para o poço pela primeira vez. Open Subtitles أتذكّر عندما رماني أبي في البئر للمرّة الأولى
    Lembro-me quando a mãe chamava o Jack de namorado. Open Subtitles أتذكّر عندما كانت أمّي تُطلق على (جاك) "حبيبها".
    Lembro-me quando isto eram terras agrícolas. Open Subtitles أتذكّر عندما كانت تُوجد مزارع هنا.
    Eu Lembro-me quando dizias "coragem" no final de cada transmissão. Open Subtitles أتذكّر عندما كنت تقول "الشجاعة .في نهاية كل نشرة أخبارية
    Lembro-me quando vocês se casaram. Open Subtitles أتذكّر عندما كنتما متزوّجان.
    Sabes... Lembro-me quando eu podia contar o número de assassinatos neste Condado com uma mão, duas, no máximo. Open Subtitles .. أتعلم أتذكّر عندما كنت قادراً على إحصاء القتلة في هذه المقاطعة بيدي !
    Lembro-me quando a Alexis colocava o grande sucesso, "Chama-me louco", sem parar. Quem ficou louco fui eu. Open Subtitles أتذكّر عندما كانت (ألكسيس) تُغنّي أغنيتها الشهيرة "كُول مي كريزي" مراراً وتكراراً.
    - Lembro-me quando era criança... Open Subtitles أتذكّر عندما كنتطفلاً...
    Lembro-me de quando recebi os meus papéis do divórcio. Foi um dia muito triste. Open Subtitles أتذكّر عندما حصلتُ على وثائق طلاقي، لقد كان يوماً مُحزناً جداً.
    Lembro-me de quando entrei para o programa. Foi difícil abrir-me, também. Open Subtitles أجل، أتذكّر عندما بدأتُ بالبرنامج أولاً، كانت لديّ صعوبة في عرض بطاقاتي أيضاً.
    E acho que o nosso convidado também porque Lembro-me de quando ele estava de pé aqui, onde estou agora, há um ano e meio, todos vocês conseguiram. Open Subtitles ومُتأكد أنّ ضيفنا هنا يعترض أيضاً لأنني أبدو أنّي أتذكّر عندما كان واقفاً هنا في مكاني
    Lembro-me de quando não era um emprego. Open Subtitles إنني أتذكّر عندما توقّفت عن هذا
    Acho que me lembro de quando tinha 4 anos. Open Subtitles أظنّ أنّني أتذكّر عندما كنتُ بالرابعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more