Apenas esquece, está bem? Por favor? Imploro-te. | Open Subtitles | فقط إنسى المضوع أرجوك, أنا أترجاك |
Ajuda-me, espírito, Imploro-te. | Open Subtitles | ساعديني، أيتها الروح. إني أترجاك. |
peço-te, despacha-te... pela minha sanidade. | Open Subtitles | ، أترجاك أن تسرع . من أجل صحة عقلي وعقلي أيضاً |
Diga que não foram eles, imploro. Diga que não foram os raptores! | Open Subtitles | اللعنة، فقط أخبرني انهم لم يكونوا هم، أترجاك |
Não quero implorar, mas estou a pedir-te por favor, como amigo. | Open Subtitles | لا أريد ان أترجاك, ولكننى أطلب منك, أرجوك, كصديق |
Sei que as coisas se descontrolaram, mas estou a implorar-te. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور بيننا خرجت عن السيطره لكن أترجاك |
Não vou suplicar, mas és meu filho e eu quero-te na minha vida, apesar de tudo. | Open Subtitles | لن أترجاك لكنك إبني وأريدك بحياتي مهما يكن |
Imploro-vos, se compreendeis o amor de uma mãe pelo seu filho, protegei-o. | Open Subtitles | أترجاك, إذا تفهم حب الأم لابنها, حافظ عليه. |
Por favor, Ben, Imploro-te. | Open Subtitles | انظر,انظر,رجاءا أنا أترجاك,بين |
Imploro-te que fales com o meu pai, se houver uma pequena parte de ti que me veja como um amigo, também. | Open Subtitles | ...أترجاك أن تناشد والدي إن كان هنالك أي جزء صغير منك |
Sheldon, Imploro-te. | Open Subtitles | أنا أترجاك يا شيلدون |
Por favor, pára, Imploro-te". | Open Subtitles | رجاءً توقف، أنّي أترجاك |
Mas se pretendes juntar-te à longa lista de nomes que matei e esqueci, então, peço-te que me traias. | Open Subtitles | لكن لو أنك تتمنى أ يضاف إسمك إلى قائمة الأسماء التي قتلتها ونسيتها، قم بخيانتي إذن، أترجاك |
- Eric, peço-te apenas algum tempo. | Open Subtitles | اريك، أنا أترجاك لتنتظر قليلا أنا أعرف أختي. |
E com esse senso saudável de auto preservação, peço-te, por favor, para ficares vivo, para que ambos possamos morrer como heróis | Open Subtitles | ومع الشعور الجيد للغاية في الحفاظ على الذات من فضلك أنا أترجاك لتبقى على قيد الحياة |
Por favor, eu imploro. | Open Subtitles | رجاءً، أنا أترجاك |
Emily, a maioria das pessoas matariam pela oportunidade que eu praticamente te imploro que aceites. | Open Subtitles | إيميلي) معظم الناس يقتلون) من أجل فرصة كالتي أحاول أن أترجاك لتفعليها |
Deus, imploro, pelo Seu amor e bondade, piedade da alma de Grace. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا أترجاك من خلال حبّكَ وعطفك (أن ترحم روح (جريس |
Bem... não vou implorar. | Open Subtitles | حسنا,فلن أترجاك |
Por favor, Clare. Não me faças implorar. | Open Subtitles | رجاءً كلير لا تجعليني أترجاك |
Estou a implorar. Vem ter comigo. Vem ter comigo, Ben. | Open Subtitles | أنا أترجاك تعال إليّ، تعال إليّ يا (بن) |
Estou a implorar-te para que tires esta fotografia. | Open Subtitles | انا أترجاك لكي تزيلي تلك الصورة |
Onde estavas quando andei a suplicar? | Open Subtitles | أين كنت عندما كنت أترجاك ؟ |
Imploro-vos que nos ajudeis, por favor. | Open Subtitles | أنا أترجاك , ساعدنا أرجوك |
Guillaume, foram cometidos erros, eu admito, mas eu imploro-lhe, não faça outro. | Open Subtitles | جيلوم لقد وقعت اخطاء، اعترف بهذا لكن أترجاك ان لا ترتكب خطا آخر. |