"أترجاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Imploro-te
        
    • peço-te
        
    • imploro
        
    • implorar
        
    • implorar-te
        
    • suplicar
        
    • Imploro-vos
        
    • imploro-lhe
        
    Apenas esquece, está bem? Por favor? Imploro-te. Open Subtitles فقط إنسى المضوع أرجوك, أنا أترجاك
    Ajuda-me, espírito, Imploro-te. Open Subtitles ساعديني، أيتها الروح. إني أترجاك.
    peço-te, despacha-te... pela minha sanidade. Open Subtitles ، أترجاك أن تسرع . من أجل صحة عقلي وعقلي أيضاً
    Diga que não foram eles, imploro. Diga que não foram os raptores! Open Subtitles اللعنة، فقط أخبرني انهم لم يكونوا هم، أترجاك
    Não quero implorar, mas estou a pedir-te por favor, como amigo. Open Subtitles لا أريد ان أترجاك, ولكننى أطلب منك, أرجوك, كصديق
    Sei que as coisas se descontrolaram, mas estou a implorar-te. Open Subtitles أعرف أن الأمور بيننا خرجت عن السيطره لكن أترجاك
    Não vou suplicar, mas és meu filho e eu quero-te na minha vida, apesar de tudo. Open Subtitles لن أترجاك لكنك إبني وأريدك بحياتي مهما يكن
    Imploro-vos, se compreendeis o amor de uma mãe pelo seu filho, protegei-o. Open Subtitles أترجاك, إذا تفهم حب الأم لابنها, حافظ عليه.
    Por favor, Ben, Imploro-te. Open Subtitles انظر,انظر,رجاءا أنا أترجاك,بين
    Imploro-te que fales com o meu pai, se houver uma pequena parte de ti que me veja como um amigo, também. Open Subtitles ...أترجاك أن تناشد والدي إن كان هنالك أي جزء صغير منك
    Sheldon, Imploro-te. Open Subtitles أنا أترجاك يا شيلدون
    Por favor, pára, Imploro-te". Open Subtitles رجاءً توقف، أنّي أترجاك
    Mas se pretendes juntar-te à longa lista de nomes que matei e esqueci, então, peço-te que me traias. Open Subtitles لكن لو أنك تتمنى أ يضاف إسمك إلى قائمة الأسماء التي قتلتها ونسيتها، قم بخيانتي إذن، أترجاك
    - Eric, peço-te apenas algum tempo. Open Subtitles اريك، أنا أترجاك لتنتظر قليلا أنا أعرف أختي.
    E com esse senso saudável de auto preservação, peço-te, por favor, para ficares vivo, para que ambos possamos morrer como heróis Open Subtitles ومع الشعور الجيد للغاية في الحفاظ على الذات من فضلك أنا أترجاك لتبقى على قيد الحياة
    Por favor, eu imploro. Open Subtitles رجاءً، أنا أترجاك
    Emily, a maioria das pessoas matariam pela oportunidade que eu praticamente te imploro que aceites. Open Subtitles إيميلي) معظم الناس يقتلون) من أجل فرصة كالتي أحاول أن أترجاك لتفعليها
    Deus, imploro, pelo Seu amor e bondade, piedade da alma de Grace. Open Subtitles يا إلهي, أنا أترجاك من خلال حبّكَ وعطفك (أن ترحم روح (جريس
    Bem... não vou implorar. Open Subtitles حسنا,فلن أترجاك
    Por favor, Clare. Não me faças implorar. Open Subtitles رجاءً كلير لا تجعليني أترجاك
    Estou a implorar. Vem ter comigo. Vem ter comigo, Ben. Open Subtitles أنا أترجاك تعال إليّ، تعال إليّ يا (بن)
    Estou a implorar-te para que tires esta fotografia. Open Subtitles انا أترجاك لكي تزيلي تلك الصورة
    Onde estavas quando andei a suplicar? Open Subtitles أين كنت عندما كنت أترجاك ؟
    Imploro-vos que nos ajudeis, por favor. Open Subtitles أنا أترجاك , ساعدنا أرجوك
    Guillaume, foram cometidos erros, eu admito, mas eu imploro-lhe, não faça outro. Open Subtitles جيلوم لقد وقعت اخطاء، اعترف بهذا لكن أترجاك ان لا ترتكب خطا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more