Por isso, sabem que mais, Deixem os vossos críticos criticarem, e façam a vossa mudança, porque eu sei que vocês conseguem. | TED | لذا أتركوا حاقديكم يكرهون ما تفعلون يمكنك معرفة ذلك وصنع التغيير الخاص بك لأنني أعرف أنك تستطيع. |
Temos hipótese de influenciar o resultado da guerra, portanto dêem o vosso melhor e Deixem o resto nas mãos de Deus. | Open Subtitles | تم منحنا فرصة اليوم لنصنع تغيرا ملحوظا في هذه الحرب لذا ، لنقم بالمهمة بأفضل ما لدينا و أتركوا البقية لمشيئة الرب |
Deixem os velhos nas secretárias e ponham os nomes na caixa na capa interior das novas. | Open Subtitles | جميعها جديدة وما إلى ذلك أتركوا القديمة على طاولاتكم وأكتبوا أسماءكم على العلبة |
Neste momento, não podemos atender por isso Deixe mensagem, por favor. | Open Subtitles | لا يمكننا رفعّ السماعة الآن لذا من فضلكم أتركوا رسالة |
- Deixa a luz acesa. - Vamos deixá-la sempre acesa. | Open Subtitles | أتركوا الأنوار مضاءة حسناً سنتركها، سنتركها مضاءة طوال الوقت |
Larguem a minha perna! Tenho que ajudar estas pessoas. | Open Subtitles | ــ إمسكوا جواربه ــ أتركوا ساقي، علي أن أساعد هؤلاء الناس |
Deixem os Kittredges ficarem com o seu dinheiro. | Open Subtitles | أوه , فقط أتركوا آل كييتردج يحتفظون بأموالهم |
Deixem a minha família em paz. Este não é o momento certo. | Open Subtitles | أتركوا عائلتي و شأنها أرجوكم هذا ليس وقتا مناسبا |
Não atirem a matar. Deixem a cura fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | لا رميات قاتلة، أتركوا الترياق يؤتي مفعولة. |
ZONA DE QUARENTENA, ENTRADA SUL Deixem a bagagem nos veículos. | Open Subtitles | أتركوا كل الحقائب والأمتعة الشخصية في السيارة |
Deixem bastante espaço entre as carroças. | Open Subtitles | أتركوا مسافات واسعة بين العربات |
Fiquem escondidinhos aí e Deixem o resto com J. Thomas O'Malley. | Open Subtitles | عليكم أن تختبئوا هنا أتركوا الباقي على... توماس أومالى |
Não estamos a "manter" nada. Deixem os hunos fazerem isso. | Open Subtitles | لسنا "ملتزمون" بأى شئ أتركوا المدافع تتكفل بذلك |
Senhoras e senhores, agarrem uma cadeira, Deixem os filhos com tia e tirem o telefone do descanso porque é tempo de correr aqui na Talladega Superspeedway. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة، أحضروا كراسيكم و أتركوا أولادكم مع خالتهم و انزعوا كابس الهاتف لأنه يوم السباق هنا في حلبة تالاديجا |
Deixe mensagem e eu volto a ligar. | Open Subtitles | أرجوكم أتركوا لي رسالع سأعاود الاتصال بكم |
Por favor Deixe os seus contactos. | Open Subtitles | من فضلكم, أتركوا أرقام هواتفكم |
Deixa o jogador de basebol em paz. Já não joga basquetebol. | Open Subtitles | أتركوا لاعب البيسبول الأن, أنه لا يلعب كرة السلة الأن |
É... Deixa o meu presente de aniversário no chão. | Open Subtitles | أجل ، فقط أتركوا هدية يوم ميلادي على الأرضية |
Larguem as armas, paspalhões. | Open Subtitles | أتركوا الاسلحة , يا رؤوس البذاءة |
Larguem o que estão a fazer e partam. | Open Subtitles | أتركوا ما تفعلونه وغادروا حالا |
Baixem as armas. | Open Subtitles | أتركوا أسلحتكم. |
Soltem os cabos, velas e as cordas. | Open Subtitles | أتركوا حبل الراية والملايات والأقواس |