Tudo o que dizemos é: "Por favor, ao menos em Deixem-nos em paz na nossa sala de estar. | Open Subtitles | وكل ما نقوله، "أرجوكم، على الأقل أتركونا في غرفة المعيشة |
Deixem-nos em paz. | Open Subtitles | الآن أتركونا وحدنا |
Deixem-nos a sós, por favor. | Open Subtitles | أتركونا لوحدنا لطفاً |
Ela não vai responder. Deixe-nos em paz. | Open Subtitles | - أنها لن تجيب أى أسئلة فقط أتركونا وحدنا |
Deixai-nos. | Open Subtitles | ترفض زوجتي الخضوع لها. أتركونا. |
Irmãs, Saiam já... ...o que deseja? | Open Subtitles | أيتها الاخوات, أتركونا الآن. |
- Fui o único que sobreviveu. - Deixem-nos. | Open Subtitles | ـ وأنا كنتُ الناجي الوحيد ـ أتركونا! |
Deixem-nos sozinhos! | Open Subtitles | أتركونا لوحدنا. |
Deixem-nos sozinhos. | Open Subtitles | .أتركونا لوحدنا. |
- Deixem-nos. | Open Subtitles | -أتركونا ، أتركونا |
Deixem-nos todos. | Open Subtitles | أتركونا ... كلكم أنت أيضا .. |
Deixem-nos em paz! | Open Subtitles | - اللعنة أتركونا بمفردنا! |
Deixem-nos! | Open Subtitles | أتركونا على إنفراد! |
Deixem-nos partir. | Open Subtitles | أتركونا" أرسلتم من أجلي. |
- Deixem-nos a sós. - Senhor? | Open Subtitles | أتركونا وحدنا - سيدي؟ |
Deixem-nos. | Open Subtitles | أتركونا |
Deixem-nos em paz! | Open Subtitles | أتركونا وحدنا |
Deixem-nos. | Open Subtitles | أتركونا. |
Quando voltar para o sítio de onde veio Deixe-nos aqui sozinhos, está bem? | Open Subtitles | عندما تعودين إلى أياً كان المكان الذى أتيتى منه... ...أتركونا و شأننا هنا , حسناً؟ |
Deixe-nos sós. | Open Subtitles | أتركونا بمفردنا |
Já não sou a rainha de França. 2 SEMANAS DEPOIS Deixai-nos. | Open Subtitles | لم أعد ملكة فرنسا. بعد أسبوعين... أتركونا. |
Guardas, Deixai-nos. | Open Subtitles | ايها الحارس أتركونا وحدنا |
Saiam. | Open Subtitles | أتركونا على أنفراد. |