"أتساءل عما إذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de saber se
        
    • Será que o
        
    • a pensar se
        
    • pergunto-me se ele
        
    - Annie. Gostaria de saber se pode ajudar-me com uma coisa. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان بإمكاني الحصول على مساعدتك بشيء ما
    É como se pegasse num bisturi, desejoso de saber se posso fazer em mim uma autópsia ao vivo. Open Subtitles هو مثل كلما أنا التقط مشرط، أنا أتساءل عما إذا كان يمكن أن تؤدي تشريح يعيش على نفسي.
    Será que o Capitão sente alguma por não estar aqui? Open Subtitles نعم، متحدثا عن الشعور بالذنب، و أنا أتساءل عما إذا كان الشعور القبطان أي على عدم هنا.
    - Quero o meu próprio negócio. Será que o "BIoomingdale's" está à venda. Onde deixaste o carro? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان بلومينجديلز للبيع - أين ركنت السيارة ؟
    a pensar se hoje será o dia em que um lunático qualquer encontrou uma forma de te matar? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان اليوم هو اليوم الذي وجد فيه مخبول ما طريقة لقتلك؟
    Por isso estava a pensar se posso usar essa para encontrá-la, e podermos assim sair desta confusão toda, sabes? Open Subtitles لذا أنا أتساءل عما إذا كان يمكنني استخدام الحبه المتبقية لاجدها وحينذاك يمكنني الخروج من هذ الفوضي، اتعلم؟
    - Concordo. Mas pergunto-me se ele conseguirá continuar a escrever manuais escolares. Open Subtitles لكنني أتساءل عما إذا كان يمكنه الاستمرار في كتابة الكتب المدرسية.
    Eu pergunto-me se ele pensou em mim por um segundo naquela noite. Open Subtitles يعني أنا أتساءل عما إذا كان لثانية واحدة , دخلت عقله في تلك الليلة.
    Será que gostaria de saber se pode ouvir outra pessoa a ser torturada, alguém que gosta? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان يمكنك الاستماع إلى شخص آخر يتعرض للتعذيب شخص ما يهمك أمره
    - Gostava de saber se o Tom pensa assim. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان يعتقد توم فمن غير ضارة.
    Gostava de saber se consigo colocar isso num biscoito. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان بأمكاني تطبيق ذلك على الكعكة
    Gostaria de saber se os irmãos dele sabem. Acho que sim porque lá vêm eles. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان إخوته يعلمون
    Então, nos meus momentos mais sombrios, gostaria de saber se eu... fiz algo terrível. Open Subtitles حتى في أحلك لحظات بلدي، أنا أتساءل عما إذا كان... فعلت شيئا فظيعا.
    Será que o Philippe sabe que ainda aqui estás? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان (فيليب) يعلم بقائكِ هنا
    Começo a pensar se deveríamos levar. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل عما إذا كان ينبغي لنا أن نفعل ذلك
    Estava só a pensar se o nosso mundo fosse um pequeno grão a flutuar pelo espaço, como é que saberíamos? Open Subtitles ... أتعلمين ؟ أنا فقط أتساءل عما إذا كان عالمنا عبارة عن ذرة غبار صغيرة
    pergunto-me se ele nos consegue ver. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان في إمكانه رؤيتنا الآن؟
    Eu pergunto-me se ele arranlou uma maneira de... de reactivar essa rede de comunicação. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان قد ابتكر أيضاً وسيلةً -لإحياء شبكة اتصالاته
    E fizemos. pergunto-me se ele sabia que a viagem dele a Eros seria só de ida. Open Subtitles ونحن فعلنا أتساءل عما إذا كان قد عرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more