"أتصلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • liguei
        
    • liguei-te
        
    • Telefonei
        
    • liguei-lhe
        
    • ligar para
        
    • liguei-lhes
        
    liguei há pouco. Falei com a sua esposa. - Que loucura. Open Subtitles لقد أتصلتُ سابقاً، إني تكلمتُ .مع زوجتك، هذا شيء جنوني
    Fiquei num quarto dum motel, liguei ao Dan, algumas vezes, e depois, por volta da meia-noite, ligue mais uma vez. Open Subtitles أستأجرتُ غرفة في نزل أتصلتُ بدان عدة مرات و من ثم حوالي منتصف الليل قمتُ بالأتصال لمرة واحدة
    liguei à Maddie. Vou a casa dela esta noite. Open Subtitles سبق وأن أتصلتُ مع مادي, وسأذهب أليها هذا المساء
    Não, liguei-te esta manhã, quando recebi a tua mensagem. Open Subtitles لا,لقد أتصلتُ الصباح ولكن ردّ علي المجيب الآلي
    Espera. Telefonei porque me arrependi da forma como agi. Open Subtitles أنتظرِ , أنتظرِ , أتصلتُ لانِ شعرتُ بسوء عن كيفيه تصرفِ
    liguei-lhe, mas ela não me respondeu. Enviou-me uma mensagem. Open Subtitles أتصلتُ بها، ولكنّها لم تتصل بي لاحقاً، لقد أرسلتَ ليّ رسالة
    NL: liguei para a minha mãe, em Hartford, Connecticut: TED نورمان: أتصلتُ بوالدتي على الفور في هارتفورد/ كونيتكت.
    Quando liguei, disseram-me que tinha falado com ela antes de ela morrer. Open Subtitles عندما أتصلتُ قالوا لي أنكِ تكلمتِ معها قبل موتها
    liguei às tuas amigas para saber se vinham ao funeral apoiar-te. Open Subtitles أتصلتُ بالفتيات لمعرفه ما أذا كانوا سيأتون الجنازه لدعمكِ
    Queria ter a certeza de que não era roubado e liguei para a policia antes de fazer alguma coisa e aqui estão vocês. Open Subtitles لذا أتصلتُ برجال الشُرطة قبل فعلي لأي شيءً أخر ، و ها نحنُ ذا
    liguei para a Polícia uma vez, quando o Rusty me deu um murro na cara. Open Subtitles لقد أتصلتُ بالشرطة لكي يقومون بإعتقاله بسبب إعتداءه عليّ.
    liguei agora para tua casa. Alguém atendeu, mas não disse nada. Open Subtitles لقد أتصلتُ للتو بمنزلك، أحدهم رفع الهاتف و لكن لم يرد.
    liguei ontem à noite mas nunca atendeste. Pára. Open Subtitles ـ لقد أتصلتُ بكِ ليلة أمس لكنكِ لم تجيبي ـ توقف
    E liguei mais cedo à sua esposa e ela disse que pensou que eu era o senhor. Open Subtitles لقد أتصلتُ بزوجتك في وقت .مبكر من اليوم .وقالت .. إنها حسبتني أنت
    Mas eu liguei-te, tentei consertar, certo? Open Subtitles لكنّي أتصلتُ بكَ، حاولتُ القيام بالصواب، اتفقنا؟
    liguei-te para gritar contigo por me teres pegado a gripe. Open Subtitles أتصلتُ بكَ لأصرخ بوجهك لأنك أصبتني بالمرض
    Telefonei esta manhã para ver como estava, nem quer sair de casa. Open Subtitles ‫لقد أتصلتُ اليوم لأطمئن عليها، لا تريد ‫مغادرة البيت حتى
    Telefonei para ver se querias almoçar. Open Subtitles أتصلتُ بالمكان لأرى إذا كنتَ قد ذهبتَ لتناول الغداء
    liguei-lhe sobre a apreensão pelo governo de propriedades de traficantes de drogas? Open Subtitles أتصلتُ بك بشأن الحجز الحكومي لممتلكات تجار المخدرات المتهمين؟
    Sim, liguei-lhe 3 vezes e não me atendeu. Open Subtitles أجل، لقد أتصلتُ به 3 مرات لكنه لم يعاود الإتصال.
    A ligar para o telemóvel outra vez, chefe Open Subtitles أتصلتُ بهاتفه الجوال مرة أخرى، أيها الرئيس.
    Eu liguei-lhes, mas usámos todos os nossos descontos em reboque. Open Subtitles أتصلتُ بالورشه لقد أستخدمنا جميع الخدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more