"أتضح أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parece que
        
    • acontece que
        
    • Ao que parece
        
    parece que os nossos amigos alienígenas gostam de reciclar. Open Subtitles أتضح أن أصدقائنا الفضائيون يعتمدون على إعادة التصنيع
    Mas parece que ninguém gosta de ti. Open Subtitles كنت أظن أنى استطيع أن أنقلك لثكنه أخرى ولكن أتضح أن لا أحد يحبك بعد الآن
    parece que o santinho do Phil Green... tinha uma sócia secreta... e quando ela começou a exigir dinheiro do Tangiers... Open Subtitles لقد أتيت إلي أتذكر؟ أتضح أن فليب جرين كان له شريك,و لا أحد يعلم عنة,و عندما بدأت تطلب نقوداً من الكازينو
    acontece que os novos empregos que têm sido criados geralmente são muito melhores que os antigos. TED وقد أتضح أن تلك الوظائف الجديدة والتي تم خلقها بشكل عام أفضل بكثير من تلك الوظائف القديمة.
    acontece que, um deles foi morto noutro distrito, há alguns meses atrás. Open Subtitles أتضح أن... قتل واحداً منهم في الحي المجاور منذ عدة أشهر.
    Ao que parece o Tribunal Supremo não tem jurisdição sobre Deus. Open Subtitles أتضح أن المحكمة العليا تفتقر إلى السلطة القضائية على الرب
    parece que uma de nós vem da cidade natal da Senadora, no Texas. Open Subtitles لقد أتضح أن واحد منا قد اتى من مسقط رأس السيناتور
    parece que o teu "puxador" de cabelo, Stephen Burkett, foi a última pessoa que viu a Daphne viva. Open Subtitles أتضح أن الشخص الذي يلف شعرهـ " ستيفان بوركت " كان آخر شخص شاهد دافني حية
    parece que ambas as vítimas fizeram uma ressonância magnética, quando eram crianças. Open Subtitles أتضح أن كلّا الضحيتان أجروا رنيناً مغناطيسياً .عندما كانوا صغاراً
    parece que uma tarte de maçã por dia, não afasta o médico. Open Subtitles أتضح أن فطيرة تفاح يومياً لا تُبقيكَ بعيداً عن الطبيب
    Como não pude gastar dinheiro em Marte e estive lá durante 6 anos parece que tenho muito. Open Subtitles بما أنني لم يمكنني أن أنفق المال في المريخ وأنا هناك منذ 6 سنوات أتضح أن لدي الكثير منه
    Sim. parece que as mentes imaturas respondem-me. Open Subtitles أتضح أن العقول الغير ناضجة تستجيب إلي
    parece que inventaram o conceito de troca de cartas para a feira mundial de Nova York em 1964. Open Subtitles ...الأن أتضح أن أنهم أخترعوا بالكامل مفهوم أصدقاء المراسلة بعام 1964 بمعرض نيويورك العالمي
    acontece que um dos colegas devia tê-lo encontrado hoje. Open Subtitles أتضح أن أحد من زملائهم كان من المفترض الإنضمام لهم هذا الصباح
    acontece que a tenente Wilt trabalhava como engenheira de defesa cibernética com a Inteligência Naval. Open Subtitles أتضح أن حاملة الرايه ولت كانت تعمل كمهندسه في حرب الانترنت مع مكتب المخابرات البحريه
    Sim, acontece que as receitas são do hospital St. Open Subtitles أجل ، أتضح أن الوصفة صادرة عن مركز سان فرانسيس الطبي
    acontece que estes cães também são sensíveis à urina. Open Subtitles أتضح أن هذه الكلاب حساسة تجاه البول
    De qualquer maneira, acontece que ela tem uma amiga que acabou de ficar solteira, e sugeri... Open Subtitles بأيه حال, أتضح أن لديها صديقة ...عزباء جديدة, و أقترحت
    acontece que este é o bebedouro favorito deles. Open Subtitles أتضح أن هذه هي نقطة تجمعهم المفضلة
    Ao que parece, a Miss Super-Diva estabelece uma moratória em todas as entrevistas de imprensa. Open Subtitles أتضح أن نجمتنا الكبيرة علقت كل المقابلات الصحفية
    Ao que parece Mark Elwood, também conhecido por Pastor Mike, foi acusado de rapto de uma adolescente de 16 anos, em Tampa, no Arizona, há seis anos atrás. Open Subtitles أتضح أن مايك ألوود المعروف بالقس مايك تم أتهامه بخطف فتاه عمرها 19 عاماً بمنطقه (تيمبى) بولايه أريزونا منذ 6 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more