Mesmo que o fosse, Achas que deixaria a Melanie e o bebé? | Open Subtitles | حتى وإن كنتُ أكذب أتظنين أنه يمكنني الهروب وترك ميلاني والطفل |
Achas que anda às voltas contigo pela cidade porque gosta? | Open Subtitles | أتظنين أنه يجول بك في البلدة لأنه معجب بك؟ |
Achas que podes levar coisas e que ele não vê? | Open Subtitles | أتظنين أنه بإمكانك أخذ الاشياء بدون أن يراك ؟ |
Acha que ele lhe teria dado 10 mil se fosse uma cilada? | Open Subtitles | أتظنين أنه كان ليمنحكِ 10 آلاف دولار إذا كانت هذه مكيدة؟ |
- Achas que ele matou essa Spool? | Open Subtitles | أتظنين أنه أنهى حياة هذه السيدة المُلقبة بسبول ؟ |
Vou remediar tudo. Achas que podias fazer o mesmo? | Open Subtitles | سأحاول أن أصلح ذلك أتظنين أنه بمقدورك القيام بالمثل؟ |
Achas que não iria querer sair comigo? | Open Subtitles | أتظنين أنه لن يوافق على الخروج في موعد معي؟ |
Uns telefonemas aqui e ali. Achas que devia convidá-lo? | Open Subtitles | مجرد مكالمة هاتفية من الحين للآخر أتظنين أنه يجب أن أدعوه؟ |
Nem parece a minha caligrafia. Achas que tenho alguma coisa? | Open Subtitles | لا يبدو كخطي حتى أتظنين أنه أصابني شيئاً؟ |
Achas que posso entrar um pouco e esperar aqui? | Open Subtitles | و أنا هناك وحدي أتظنين أنه يمكنني المكوث معكِ قليلاً؟ |
Achas que fiz alguma coisa, enquanto estive apagada? | Open Subtitles | أتظنين أنه كان بوسعي فعل شئ حين كنت فاقدة الوعي؟ |
Achas que mais alguma vez vais ser capaz de olhar para ele, e não me culpares? | Open Subtitles | أتظنين أنه سيمكنك النظر إليه ثانيةً دون أن تلوميني؟ |
Achas que estou "à vontade" sem saber se o meu filho está vivo ou morto? Achas? | Open Subtitles | أتظنين أنه من المريح لي عدم معرفة لو أن ابني حي ام ميت؟ |
Achas que gosto de tomar estas decisões por ti? | Open Subtitles | أتظنين أنه يعجبني أن أتخذ هذه القرارات من أجلكِ؟ |
Achas que podemos estar 20 minutos a debater este caso sem falarmos de testículos? | Open Subtitles | دعينا.. لا أتظنين أنه بوسعنا المضي لعشرين دقيقة في هذه القضية دون ذكر الخصاوي؟ |
Achas que é certo vender os nossos poderes assim? | Open Subtitles | أتظنين أنه لا ضير بالتخلي عن قدراتنا بهذه البساطة؟ |
Achas que só porque nos juntaste nos podes tratar como marionetas? | Open Subtitles | أتظنين أنه لأنكِ جمعتنا مع بعض؟ يمكنكِ أن تعاملينا كجراء لكِ؟ |
Acha que os sustento com o que ganho a varrer? | Open Subtitles | أتظنين أنه يمكنني الإنفاق عليهم من عملي في التنظيف؟ |
Acha que ele se importaria se a cabeça pudesse dá-la tudo aquilo que sempre sonhou? | Open Subtitles | أتظنين أنه سيكترث إن كان رأسه يمكّنك من شراء ما كنت تبحثين عنه دائماً؟ |
Pensas que eu gosto que vás com estranhos? | Open Subtitles | أتظنين أنه يعجبني رؤية الغرباء يضاجعونكِ؟ |
Achais que conseguíeis vencer-me numa luta justa? | Open Subtitles | أتظنين أنه بإمكانك هزيمتي في قتالٍ عادل؟ |
Será que a podia cantar ao bebé de vez em quando? | Open Subtitles | أتظنين أنه يمكنك أن تغنيها للطفل مرة كل فترة؟ |
Julgas que ele quis este cais todo podre? | Open Subtitles | أتظنين أنه أراد ذلك المكان الرديء؟ |