"أتظن أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Pensas que
        
    • Acham que
        
    • Pensa que
        
    Achas que é uma falta de respeito, deixá-la no carro? Open Subtitles , أتظن أنه غير لائق أن اتركها في السيارة؟
    Achas que é melhor ficar-se fechado numa cápsula durante 16 anos? Open Subtitles أتظن أنه من الأفضل البقاء في حاضنة لمدة 16 عاما؟
    Achas que ele não sabia que sou menor de idade? Open Subtitles أتظن أنه لم يكن يعلم أنني تحت السن القانوني؟
    Acha que tem aqui champanhe que chegue para toda a noite? Open Subtitles ـ أتظن أنه يوجد من الشمبانيا ما يكفي لآخر الأمسية؟
    Acha que ele acabou de sair de um asilo? Open Subtitles أتظن أنه خرج حديثاً من أحد المصحات العقلية؟
    Pensas que me podes fazer passar por parvo, seu cretino? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك أن تجعلني أبدو كالمغفل؟ أيها الوغد!
    Achas que é possível o demónio ter assumido o controlo? Open Subtitles أتظن أنه من الممكن أن يكون الشيطان سيطر عليه؟
    Achas que quando corrigirmos isto vamos aprender a nossa lição? Open Subtitles أتظن أنه عندما نُصلح هذا سوف نتعلم من أخطائنا؟
    - Achas que ele quer guerra? Open Subtitles حسناً، أتظن أنه سيخوض نزالاً من أجل ذلك؟
    Disse ao meu tio que estava mal do estômago. Achas que acreditou? Open Subtitles أخبرت خالي بأني أشعر بالمغص، أتظن أنه صدّق ذلك؟
    Achas que mereciam prisão perpétua. Open Subtitles أتظن أنه يجب أن يذهبا للسجن لبقية حياتهما؟
    Achas que vai ser uma velhota nalguma tabacaria? Open Subtitles أتظن أنه سيتضمن النساء العجائز في محلات التبغ؟
    Altamente! Mas Achas que tinham pizza naquela altura? Open Subtitles رهيب ، ولكن أتظن أنه كان لديهم بيتزا حينها
    Achas que um jogador da 1ª base ganha em ser canhoto? Open Subtitles أتظن أنه من المهم للاعب كرة مضرب في المركز الأول أن يكون أعسر؟
    Achas que está à altura do seu próprio nome? Open Subtitles أسمعت جلبة الموت من قبل ؟ أتظن أنه كما يقولون عنه ؟
    Leo, Achas que é possível escrever um feitiço que não só me mande de volta ao passado como também me dê total controlo sobre as minhas ações? Open Subtitles ليو، أتظن أنه بإمكاني كتابة تعويذة لا تُرسلني إلى الماضي فحسب بل تُعطيني سيطرة كاملة على أفعالي أيضاً؟
    - Eu cometo o seu assa... - Seu doido, maluco, você Acha que pode sair dessa? Open Subtitles ..ـ أنا أقوم بجريمتك ـ أتظن أنه يمكنك الهروب بجريمتك؟
    Acha que consegue comprar um daqueles modelos digitais? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك شراء أحد هذه الموديلات الرقمية؟
    Doutor, Acha que devia fazer plástica ao meu bico? Open Subtitles أيها الطبيب أتظن أنه يجب أن أعمل عملية لمنقاري؟
    Tu Pensas que não há maneira do presidente dos Estados Unidos ser assassinado em público em plena luz do dia, e a verdade ser encoberta? Open Subtitles أتظن أنه لا توجد وسيلة لمقتل الرئيس على مرأى الناس وفي وضح النهار، وتُخفى الحقيقة؟
    Acham que podem confiar em mim, ou isso é uma coisa que não têm neste planeta? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك الوثوق بي الآن أم أنكم لا تملكون هذا الشيء على هذه الأرض، الثقة؟
    Eu vou sair por cinco minutos, e você Pensa que pode estacionar seu asno magro na minha? Open Subtitles ذهبت لخمس دقائق، أتظن أنه بإمكانك حماية مكاني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more